Примеры употребления "музыки" в русском с переводом "musik"

<>
Три дня музыки и веселья. Drei Tage voller Spass und Musik.
И появилась новая форма музыки. Das war die Geburt einer neuen Art von Musik.
без музыки мне стало бы скучно Ohne Musik wäre es mir langweilig
Он испытал 20 минут прекрасной музыки. Er hatte 20 Minuten herrlicher Musik gehabt.
Мы можем говорить только языком музыки. Wir können nur durch die Musik sprechen.
Без музыки жизнь была бы заблуждением. Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Наверное, этот - специально для христианской музыки. Der hier ist offensichtlich nur für christliche Musik.
Без музыки жизнь была бы ошибкой. Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Вместо музыки я слышал взрывы и выстрелы. Die Musik, die ich hörte, waren Bomben und Kanonenfeuer.
У музыки есть ритм, есть подъемы и спады. Und Musik hat einen Rhythmus, hat Höhen und Tiefen.
Это имееет огромное значение для нашей музыки и языка. Nachahmung ist äußerst wichtig für unsere Musik und unsere Sprache.
Как мозг может спонтанно породить столько информации, столько музыки? Wie kann das Gehirn so viele Informationen, so viel Musik spontan produzieren?
Бoльшая часть научных исследований музыки очень трудна для понимания. Und ich kann Ihnen sagen, dass die meisten wissenschaftlichen Untersuchungen zu Musik sehr schwer zu verstehen sind.
История музыки и телевидения в Интернете в трех минутах. Die gesamte Geschichte von Musik und Fernsehen im Internet in nur drei Minuten!
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки. Dann gab es die klatschenden Zuhörer, ja, die so ihren Teil zur Musik beigesteuert haben.
Исполнение хорошей музыки в Северной Корее может иметь положительный эффект. In Nordkorea gute Musik aufzuführen, könnte tatsächlich positive Wirkung haben.
Спонтанность музыки превращает ее из предмета роскоши в достояние общества. Spontane Musik schließt jeglichen Luxusgedanken aus und macht es zu einem Allgemeingut der Gesellschaft.
Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов. Ich denke, das ist die Zukunft des Interface, der Musik, der Instrumente.
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация". Es geht nur um die Ausführung der Musik, so wie sie geschrieben ist, nicht um Interpretation."
В целом, они кажутся очень немузыкальными и упускают самую суть музыки. Tatsächlich scheint es, als seien sie äußerst unmusikalisch und den ganzen Sinn der Musik verfehlen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!