Примеры употребления "мужчинами" в русском

<>
Переводы: все720 mann715 другие переводы5
Конечно, все убитые были мужчинами. Und ja, alle Menschen die getötet wurden, waren Männer.
К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами. Und leider wird das Einkommen größtenteils von den Männer ausgegeben.
Этой технологией женщины не поделятся с мужчинами. Diese Technologie geben die Frauen nicht an die Männer weiter.
Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами. Es sieht so aus, als ob die Frauen den Männern als Jägerinnen zur Seite standen.
Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами. Damit sind Frauen gemeint, die sich reiche Männer angeln.
"Есть ли разница в восприятии между мужчинами и женщинами?" "Gibt es Wahrnehmungsunterschiede zwischen Männern und Frauen?"
Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл. Das ein Raum voll mit jungen Männern und meinem Eheman Bill.
Несколько месяцев назад она была схвачена на улице 3 мужчинами, Und vor ein paar Monaten wurde sie auf der Straße von drei Männern aufgegriffen.
И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами. Und in den meisten Teilen der Welt wird dieses Oben noch immer von Männern kontrolliert.
Часто симптомы игнорируются пациентами, в основном нами, мужчинами, в силу своей храбрости. Patienten, besonders wir Männer, leugnen oft die Symptome, weil wir mutig sind.
В Европе женщинам уже давно удалось стереть разрыв в образовании с мужчинами. In Europa haben Frauen die Kluft im Bildungsbereich gegenüber den Männern längst überbrückt.
Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку. Scham fühlt sich gleich an für Männer und Frauen, aber sie ist nach Geschlecht organisiert.
Мужчина должен уйти потому, что мы не хотим поделиться этой технологией с мужчинами. Die Männer sollen verschwinden, weil wir diese Technologie nicht mit Männern teilen wollen.
Растущее значение паранджи также подчеркнуло важные различия между мужчинами и женщинами в Марокко. Die wachsende Bedeutung des Schleiers hat ebenfalls wichtige Unterschiede zwischen Männern und Frauen in Marokko hervorgehoben.
Сифилис и гонорея встречаются в основном у мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами. Syphilis und Tripper kommen vor allem bei Männern vor, die Sex mit Männern haben.
Женщины в Западной Европе давно уже заполнили пробел в образовании между собой и мужчинами. In Westeuropa haben Frauen die ehemals zwischen ihnen und den Männern bestehenden Bildungsunterschiede längst überwunden.
Потому что я всегда ощущала мистическую связь с этими двумя мужчинами, которых никогда не знала. Denn ich habe immer eine mystische Verbindung zu diesen beiden Männern gespürt, ich habe beide niemals kennen gelernt.
Для того чтобы определить, стало ли это результатом бесплодия, она стала спать с другими мужчинами. Um herauszufinden, ob sie die Ursache für die Unfruchtbarkeit war, fing sie an, mit anderen Männern zu schlafen.
В этой сфере женщины никогда - даже самые старшие - не могли и сидеть рядом с мужчинами. Der eine Ort, wo die Frauen niemals - selbst die älteren nicht - im Kreise mit den Männern sitzen durften.
Мужчин учили быть мужчинами в том, в чем мы не женщины, вот в чем была суть. Männern lernten, Männer zu sein, in der Art, in der wir keine Frauen sind, das ist das Wesentliche daran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!