Примеры употребления "мою" в русском

<>
Переводы: все4257 mein4224 waschen10 другие переводы23
Как-будто мою голову выправили. Es war fast, als hätte mir jemand den Kopf endlich richtig aufgesetzt.
Вы ответили на мою просьбу." Du hast mir geantwortet."
Океан немного напоминает мою школьную учительницу математики. Ich sehe das ein bisschen wie eine sehr strenge Mathe-Lehrerin, die ich mal in der Schule hatte.
Слышите, она прекрасно ложится на мою палитру. Sehen Sie, all dies bewegt sich innerhalb der Farbpalette.
"Господи, вы снова ответили на мою просьбу." "Gott, Du hast mich wieder erhört."
И затем одна мысль пришла в мою голову: Da schoss mir ein Gedanke durch den Kopf:
На мою удачу, всё получилось, как вы видите. Glücklicherweise funktionierte das, wie Sie sehen.
Ко мне подключили дюжину аппаратов, которые поддерживали мою жизнь. Ich hing an einem Dutzend Maschinen, die mich an leben hielten.
Удержите мою мысль, потому что она сделает петлю во времени Bitte folgen Sie mir, denn der Kreis wird sich wieder schließen.
Помнишь мою книжку для детей, которую потрясешь, и пол родителей меняется? Erinnern Sie sich an dieses Kinderbuch, das man schüttelt und die Sexualität der Eltern sich ändert.
Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь. Das ist der Moment, als für mich das Wunder der Worte, die Magie der Literatur begann.
Используя велосипедную раму и старое вело-динамо, я построил мою машину. Indem ich einen Fahrradrahmen und einen alten Fahrraddynamo benutzte, baute ich eine Maschine.
Мы вошли, заняли кабинку, подошла официантка, устроила суматоху, увидев мою жену. Wir gingen rein und setzten uns in eine Nische, die Kellnerin kam zu uns und machte viel Aufhebens um Tipper.
Это чтобы я не подумал, что настоящий бэтмэн пришел по мою душу. Nur für den Fall, dass ich denken könnte, dass der echte Batman hinter mir her sei.
Если я буду акцентировать разницу полов, вы можете пропустить мою основную мысль. Wenn ich Gender für Sie auf das Wesentliche reduzieren würde, dann können Sie das, was ich heute sagen möchte, ablehnen.
Я вам расскажу историю, которая послужила для меня импульсом,- историю, которая изменила мою жизнь. Ich erzähle Ihnen eine Geschichte, die mich angetrieben hat.
Трое пьяных скинхедов напали на улице на одну мою подругу из Чечни и ее четырнадцатилетнего сына. Eine Freundin aus Tschetschenien und ihr 14-jähriger Sohn wurden auf offener Straße von drei betrunkenen Skinheads attackiert.
И просто изменяя интерпретацию и чувства, я могу заставить мою виолончель издать звук голоса или целого оркестра, или любой друг звук, который никто никогда не слышал. Und indem ich einfach Interpretation und Gefühl verändere, kann ich das Cello in eine Stimme verwandeln, oder in ein ganzes Orchester, oder in etwas, dass niemand jemals zuvor gehört hat.
В мою бытность главным экономистом Всемирного банка я проанализировал Уругвайский раунд 1994 года и сделал вывод, что повестки дня и итоги обоих раундов дискриминировали развивающиеся страны. Als Chefökonom der Weltbank prüfte ich die Uruguay-Runde von 1994 und gelangte zu dem Schluss, dass sowohl ihre Agenda als auch ihre Ergebnisse die Entwicklungsländer diskriminierten.
Просыпаясь по утрам я наливаю кофе читаю газету и после - медленно с нежностью мою посуду а ты покорми рыбок спой мне "happy birthday" будто сегодняшний день станет для тебя последним на земле Ну вот. Wenn ich aufwache am Morgen Ich schenke Kaffee ein Ich lese die Zeitung Und dann ganz langam und ganz geduldig erledige ich den Abwasch Nun füttere die Fische Du singst mir ein Happy Birthday Als sei es dein letzter Tag hier auf der Erde In Ordnung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!