Примеры употребления "мотивировать" в русском

<>
Переводы: все31 motivieren25 другие переводы6
Как мотивировать делать это бесплатно? Wie motivieren wir sie also, das kostenlos zu machen?
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет? Wie motivieren wir Menschen, das Web tatsächlich kostenlos zu übersetzen?
Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его. Mit anderen Worten, die Fixierung nutzen, um das Kind zu motivieren.
Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать. Menschen, die in einem solchen Denkmuster aufgewachsen sind mögen das motivierend finden.
Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством. Ihre gefährliche Ideologie wird voraussichtlich trotzdem weiterleben und staatlich geförderte nichtstaatliche Akteure motivieren.
Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас. Er konnte einem dabei Helfen, Ziele zu setzen und den Fortschritt nachzuverfolgen und würde dabei helfen, einen zu motivieren.
Но, думаю, больше всего я восхищаюсь их силой мотивировать, приковывать наше внимание, ошеломлять нас так, как ничто из того, что мы когда-либо придумали. Aber am allermeisten bewundere ich ihre Stärke, uns zu motivieren, uns anzutreiben, uns zu faszinieren, wie nichts anderes, was wir erfunden haben dies jemals tun konnte.
Цель ОПР в размере 0,7% ВВП (установленная в 2002 году на Международной конференции по финансированию развития в г. Монтеррей в Мексике) должна мотивировать страны увеличивать свои взносы. Das - im Jahr 2002 bei der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung im mexikanischen Monterrey festgelegte - ODA-Ziel von 0,7 Prozent des BIP sollte die Länder motivieren, ihre Beiträge zu erhöhen.
Укрепление верховенства закона и создание равных условий по существу включает в себя построения стабильной, эффективной ИПС, состоящей из институтов, которые могут мотивировать государственных должностных лиц, чтобы те предоставляли услуги как можно более эффективно. Die Stärkung des Rechtswesens und die Schaffung gleicher Ausgangsbedingungen erfordert eine stabile, effektive IdE mit Institutionen, die Beamte dazu motivieren, ihre Dienstleistungen so effektiv wie möglich zu gestalten.
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования: Die Frage die meine Forschung motiviert ist die folgende:
Но страх может быть либо парализующим, либо мотивирующим. Aber Angst kann entweder lähmen oder motivieren.
Это захватывающее зрелище - успех, конечно, - вот, что мотивирует нас. Es ist dieses atemberaubende Bild - Erfolg, natürlich auch - der uns motiviert.
И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи Und das hat die Menschen wirklich motiviert, die besten Geschichten zu finden.
Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя. Jetzt denkt er nicht an seine Familie, und er motiviert sich.
Обоих мотивировала забота о правах человека и демократии, а также, наверное, геополитические соображения. Beide Männer waren motiviert von der gleichen Sorge um Menschenrechte und Demokratie sowie vielleicht durch geopolitische Überlegungen.
Хотя и мотивируемая наилучшими побуждениями, надежда реанимации плана дорожной карты никаким образом не соответствует реальности. Obwohl die Hoffnung, den Friedensfahrplan wiederzubeleben, durch die besten Absichten motiviert ist, entspricht sie nicht der Realität.
В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них. Also sind Spieler dieses Problem angegangen, indem sie spontan ein System entwickelt haben, um sich gegenseitig zu motivieren, auf faire Art und Weise und einsehbar für alle anderen.
И мотивирует детей изучать принципы ракетной техники, понимать важность физики и математики и во многом способствует постижению границ неизведанного. Und dies motiviert auch die Kinder sich mit der Wissenschaft der Raketen auseinanderzusetzen, die Wichtigkeit von Physik und Mathematik zu verstehen und in vielerlei Hinsicht Interesse für die Erkundung des Unbekannten zu entwickeln.
Мне нравится этот слайд, т.к. он предлагает поговорить о том, что действительно мотивирует людей меняться, а что нет. Ich mag diese Folie, weil sie einen darüber sprechen lässt, was die Menschen wirklich zu Veränderungen motiviert, und was nicht.
Так что мы по-настоящему мотивируем собаку чтобы хотела сделать это до такой степени, что редко возникает необходимость в наказании. Wir motivieren den Hund richtig, es zu wollen, so dass die Notwendigkeit für eine Bestrafung selten aufkommt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!