Примеры употребления "морской пехотинец" в русском с переводом "marineinfanterist"

<>
Переводы: все10 marineinfanterist6 marine4
Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим. Die vorgeschlagene Entsendung von zusätzlichen 2.500 Marineinfanteristen in Australien ist größtenteils symbolischer Natur.
Другие вопросы касаются размещения американских морских пехотинцев на острове Окинава и совместного финансирования их перебазирования на Гуам. Andere Fragen betreffen die Stationierung von US-Marineinfanteristen in Okinawa und den finanziellen Beitrag Japans zur Verlegung eines Teils davon nach Guam.
Решение президента Барака Обамы разместить 2 500 морских пехотинцев США в северной Австралии является первым признаком этого поворота. Die Entscheidung von Präsident Barack Obama, 2.500 US-Marineinfanteristen im Norden Australiens zu stationieren, ist ein frühes Anzeichen für diese Verlagerung.
Никто не знает, по какой причине морское подразделение "стражей" взяло в плен пятнадцать британских морских пехотинцев в конце марта. Niemand weiß genau, warum der Marineflügel der IRGC Ende März die 15 britischen Marineinfanteristen gefangen nahmen.
Очевидно, что кто бы ни решил пленить британских морских пехотинцев, он стремился вызвать взрыв, подобный революции 1979 года и, тем самым, вовлечь остальные силы в конфронтацию с Британией и Америкой. Es ist eindeutig, dass wer auch immer die Entscheidung zur Gefangennahme der britischen Marineinfanteristen traf, darauf hoffte, etwas von der Leidenschaft der Revolution von 1979 wiederzuerwecken, um so die restliche Führung auf Konfrontationskurs gegenüber Großbritannien und Amerika zu zwingen.
В СМИ появились сведения о том, что почти 25 000 человек - морских пехотинцев и солдат США, членов их семей и гражданских сотрудников - планируется в течение следующих пяти лет передислоцировать на крохотный остров Гуам, чтобы решить проблему избыточной концентрации вооружённых сил США на японском острове Окинава и в то же время не отвести их слишком далеко от таких стратегически важных точек, как Тайвань и Северная Корея. Medienberichte sprechen beispielsweise davon, dass beinahe 25.000 amerikanische Marineinfanteristen, Soldaten, deren Familien und zivile Bedienstete innerhalb der nächsten fünf Jahre auf die kleine Insel Guam verlegt werden, um die übermäßige Konzentration amerikanischer Truppen auf der japanischen Insel Okinawa zu beenden, ohne sich aber zu weit von den Brennpunkten Taiwan und Nordkorea zu entfernen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!