Примеры употребления "море" в русском с переводом "meer"

<>
повсюду в проталинах виднелось море. Überall auf dem Meer gab es offene Flächen.
Я вижу море и реку. Ich sehe das Meer und den Fluss.
Погода превосходна и море спокойно. Das Wetter ist herrlich und das Meer ist ruhig.
В море нельзя использовать инфракрасное излучение. Man kann im Meer kein Infrarot verwenden.
Горы мне нравятся больше, чем море. Ich mag die Berge lieber als das Meer.
Море покрывает семь десятых земного шара. Das Meer bedeckt sieben Zehntel der Erdkugel.
и одна из сильнейших угроз - это море. Eine der größte Gefahren ist das Meer.
В лучшем случае жизнь - это море проблем. Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
Плавать в море не значит владеть морем. Im Meer zu schwimmen, bedeutet nicht, das Meer zu besitzen.
В следующем году я поеду на море. Nächstes Jahr werde ich ans Meer fahren.
Женщины в этом зале - лотосы в море огня. Die Frauen in diesem Raum sind Lotuspflanzen in einem Meer von Feuer.
Я провела неделю в море на исследовательском судне. Ich verbrachte ein Woche auf einem Forschungsschiff auf dem Meer.
Так что, в море очень распространен несовершеннолетний секс. Es kommt also draußen im Meer sehr oft zu Sex zwischen Minderjährigen.
Вот - сеть в море, рыбу забирают всегда большой сетью. Hier ist ein Fischernetz im Meer und die Fische sind aus dem Meer in dieses Netz gegangen.
Мертвое море еще теплее, и там купаются круглый год. Das Tote Meer ist sogar noch wärmer und dort wird das ganze Jahr über gebadet.
Каждое лето я езжу с семьей на Черное море Jeden Sommer fahre ich mit meiner Familie ans Schwarze Meer
Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники. Fischer fahren aufs Meer hinaus und haben ihre Handys bei sich.
Их каноэ - как наши ракеты, их море - как наш космос. Ihre Kanus, unsere Raketen, ihr Meer, unser All.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным. Wenn Japan hier nachgibt, würde das Südchinesische Meer noch weiter aufgerüstet.
Огромная, неконтролируемая доля наших отходов попадет через реки в море. Ein großer und widerspenstiger Teil unseres Mülls treibt die Flüsse hinunter bis ins Meer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!