Примеры употребления "моралью" в русском с переводом "moral"

<>
Эта проблема связана с моралью прямо сейчас. In diesem Augenblick ist sie eine Sache der Moral.
ЛОНДОН - После первой мировой войны Г. Уэльс написал, что гонка шла между моралью и разрушением. LONDON - Nach dem Ersten Weltkrieg schrieb der englische Schriftsteller H.G. Wells, dass es ein Wettrennen zwischen Moral und Zerstörung gäbe.
гонка между моралью и разрушением включает в себя не только войну, но и экономическую жизнь. Zum Wettrennen zwischen Moral und Zerstörung gehört nicht nur Krieg, sondern auch die Wirtschaft.
Она нежная девушка сомнительной морали. Sie ist ein zärtliches Mädchen von fragwürdiger Moral.
Энергия - это всегда проблема морали. Energie ist immer eine Sache der Moral.
Всякая мораль начинается в реализме: Jede Moral hat ihren Ursprung in der Realität:
Нераспространение ядерного оружия и мораль Die Moral der Nichtverbreitung
Я лично много думаю о морали. Ich persönlich bin von Moral besessen.
Потом я должен был померить мораль. Dann musste ich die Moral messen.
Мораль связана именно с этими истинами. Und Moral bezieht sich auf diese Wahrheiten.
Американцы много рассуждают о морали и справедливости. Amerikaner neigen dazu, viel über Moral und Gerechtigkeit zu reden.
Это законы, это мораль, это вопрос патентов. Es ist Recht, Moral, Patentkram.
Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали. Allein dies zuzugeben wird unsere Debatte über Moral verändern.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу. Mit der Vervielfachung der Produktionsmöglichkeiten durch die Technik schwand die traditionelle Moral.
И я думаю, что это хорошее упражнение в морали. Ich denke, es ist eine gute Übung für die Moral eines jeden.
Многие люди считают возмутительным богохульством отрицать божественное происхождение морали: Viele Menschen betrachten es als ungeheuerlich, ja, sogar als gotteslästerlich, den göttlichen Ursprung der Moral zu leugnen.
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали. Das Problem sind die Korruption in der amerikanischen Politik und der Verlust der öffentlichen Moral.
Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали. Einige Sparmaßnahmen können tatsächlich dazu geeignet sein, die Moral zu stärken.
Как социальные существа, мы постоянно думаем о нравственности и морали. Als soziale Wesen sind wir besessen von Moral.
Поддержка прав человека и демократии в Иране - не только вопрос морали. Die Unterstützung der Menschenrechte und Demokratie im Iran ist nicht nur eine Frage der Moral.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!