Примеры употребления "монолитный блок полупроводникового материала" в русском

<>
Он сделан не из громоздких трубок, а из тонкого слоя полупроводникового материала, который служит датчиком гамма лучей. Es besteht nicht aus diesem sperrigen Rohr, sondern aus einer dünnen Schicht eines halbleitenden Materials, das als Gamma-Detektor dient.
Тем временем в том же году в Bell Labs готовили ещё одну революцию - строительный блок следующего поколения. In der Zwischenzeit wurde im gleichen Jahr bei den Bell Labs die nächste Revolution angekündigt, der nächste Baustein.
Вы скармливаете ему больше материала - кубиков в данном случае - и больше энергии, и он делает другого робота. Wenn man ihn mit mehr Material füttert, in diesem Fall mit Würfeln, und mit mehr Energie, kann er einen weiteren Roboter bauen.
Несмотря на поверхностное разнообразие предлагаемых программ, монолитный контроль над политическими рассуждениями на телевидении практически не изменился с 1950-х годов. Trotz der oberflächlichen Vielseitigkeit der Programme, hat sich die starre Kontrolle des politischen Diskurses seit den Fünfzigerjahren kaum verändert.
В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части. Es integriert im Grunde den fundamentalsten Bestandteil von EDV, das digitale Logikgatter, direkt in die Teile.
Я хочу привести конкретный пример нового материала, который был открыт 15 лет назад. Und ich möchte Ihnen ein Beispiel eines neuen Materials geben, das vor 15 Jahren entdeckt wurde.
Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный. Lassen Sie mich einen anderen Baustein vorstellen, um zu versuchen, China zu verstehen - einen vielleicht weniger angenehmen.
Поэтому, если у вас в распоряжении есть свойства этого материала, вы можете сделать много чего. Wenn man einmal über die Eigenschaften dieses Materials verfügt, kann man vieles anstellen.
Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире. Allgemeine Kunst, Kino wurde weltweit genutzt um über soziale Belange zu sprechen.
В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого. Am Ende jedes Materials in Connexions und in vielen anderen Projekten können Sie das Logo finden.
Сегодня мало поддерживающих исследования ядерного оружия, но в 2011 появится большой блок, если сложить эти две силы, то получим управляющее влияние в Иране. Fast niemand unterstützt heute die Forschung an waffenfähigem Brennmaterial, aber 2011 wird daraus ein großer Block geworden sein, und wenn man diese beiden zusammenrechnet, ist das der kontrollierende Einfluss im Iran.
Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется. Er versucht auf grobkörnigem Terrain zu gehen, einem Sandfeld, abhängig von der Feuchtigkeit oder der Größe der Sandkörner verändert sich die das Rechenmodell für das Einsinken.
но мой радостный период был омрачён отвратительными мыслями - о том, что нужно пройти через блок, где содержали смертников, ибо это был единственный путь к моей импровизированной операционной. Aber meine Zeit des Glücks wurde ruiniert von ernsten und morbiden Gedanken - Gedanken an den Gang durch den Hochsicherheitstrakt, dem Todestrakt des Gefängnisses, da dies der einzige Weg war um mich zum provisorischen Operationsraum zu bringen.
Потому что это не дает мне достаточно исходного материала, не дает мне полностью прочувствовать развитие. Weil mir das nicht genug davon gibt, was so usprünglich und elementar ist, und etwas, dessen Reise ich vollkommen erfahren kann.
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. Also nach einer Weile, können wir es herausnehmen, und es als Leichtbaustein verwenden.
Это было продуктивное время в генной терапии, вирусы стали использовать для доставки генетического материала. Es hat sich herausgestellt, dass das eine gute Zeit für Gentherapie war, und viele Viren zu Verfügung standen.
Большой подъемный блок, сделанный из резины и двух старых CD дисков. Das ist eine große Scheibe aus Radiergummi zwischen zwei alten CDs.
Мы создали то, что люди назвали стеклянными ногами хотя они были сделаны из полиуретана, материала, из которого делаются шары для боулинга. So bauten wir, was die Leute liebevoll Glasbeine genannt haben, obwohl sie eigentlich aus durchsichtigem Polyurethan sind, bekannt als Material für Bowlingkugeln.
А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала. Und hier ist die Straße oder der Weg, der zu diesem Gebäude führt, dem Block 730 Nizam in Allama Iqbal Town.
И вот он со своей рулеткой полез в отходы в поисках материала для ригеля - это такая доска над дверью, - думая произвести впечатление на своего босса - так мы его учили работать. Und Jim war mit seinem Maßband unterwegs und suchte nach härterem Material in den Müllbergen - genauer gesagt nach dem Brett, das über die Tür gehört - er dachte, er würde seinen Boss beeindrucken - denn so haben wir es ihm beigebracht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!