Примеры употребления "молодёжи" в русском

<>
Переводы: все160 jugend34 другие переводы126
Безработица среди молодежи составляет 65%. Die Arbeitslosenrate bei Jugendlichen beträgt 65 Prozent.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. Wut macht sich besonders unter den jungen Leuten breit.
Этот певец очень популярен среди молодёжи. Dieser Sänger ist bei den Jugendlichen sehr beliebt.
Есть ли поблизости общежитие для молодёжи? Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
Эту мысль я старался донести до молодежи. Das war der Grundgedanke, den ich meinen Schützlingen vermitteln wollte.
Безработица молодежи в Европе не является проблемой Europas Jugendarbeitslosigkeit ist nicht das Problem
В Британии, среди молодежи часто встречаются лицевые ранения. In England hatten wir eine Epidemie von Gesichtsverletzungen bei jungen Leuten.
Безработица среди молодежи, например, в Испании, превышает 50%. Die Jugendarbeitslosigkeit in Spanien etwa liegt bei über 50%.
Проблемы и заботы сегодняшней молодежи серьезны и насущны. Die Sorgen der jungen Menschen von heute sind tief empfunden und vordringlich.
Более 63% молодежи Молдовы говорят, что они хотят уехать. Über 63 Prozent der jungen Menschen in Moldawien möchten ebenfalls auswandern.
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи. jungen Leute mehr Möglichkeiten zu bieten, ihre Fähigkeiten zu erweitern und ihnen zweite Chancen einzuräumen.
Они должны служить примером для подражания для африканской молодежи. Menschen wie sie, sind die Vorbilder, die wir für junge Afrikaner/innen brauchen.
Быстрый рост населения означает увеличение в нем доли молодежи. Das rapide Bevölkerungswachstum bedeutet eine Zunahme der jungen Bevölkerung.
На каникулах я с группой молодежи был в Англии In den Ferien war ich mit einer Jugendgruppe in England
У нас среди молодежи также часто встречается человеческий папиллома-вирус. Hierzulande kommen zudem Humane Pappilomaviren bei Jugendlichen häufig vor.
В одном Сьерра-Леоне более 60% молодежи страны являются безработными. In Sierra Leone allein sind mehr als 60% der Jugendlichen ohne Arbeit.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром. Das Problem der hohen Jugendarbeitslosigkeit ist jedoch gewiss nicht auf die Entwicklungsländer beschränkt.
"Пришло время расширить возможности всей молодежи, в том числе и девушек". "Es ist Zeit, auch die Stärkung der jungen Leute dorthin zu bringen."
Антипатия в сторону Запада, особенно среди молодежи, углубляется с ростом коррупции. Besonders unter jungen Leuten herrscht eine gewisse Antipathie gegenüber dem Westen, die zunimmt je mehr die Korruption sich ausbreitet.
Среди молодежи около 37% 18-24-летних не оканчивают среднюю школу. In der Altersklasse der 18- bis 24-Jährigen haben beinahe 37 Prozent keinen Schulabschluss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!