Примеры употребления "молодые" в русском с переводом "jung"

<>
Позади находятся более молодые галактики. Dahinter sind ein paar jüngere Galaxien.
И тогда красивые молодые люди исчезли. Und da verschwanden die jungen Männer.
Смелые молодые люди любят заниматься альпинизмом. Verwegene junge Menschen befassen sich gern mit dem Bergsteigen.
Эти молодые люди не вернулись домой. Diese jungen Menschen gingen nicht nach Hause.
Старые не всегда умнее, чем молодые. Die Alten sind nicht immer klüger als die Jungen.
Наши девушки и молодые женщины неспособны расслабиться. Unsere Mädchen und jungen Frauen können sich nicht entspannen.
Многие молодые люди приехали учиться в Москву. Viele junge Leute kamen nach Moskau, um zu studieren.
Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. Hier seht ihr eine Ausgewachsene und zwei Junge.
Амбициозные молодые люди испытывают свою удачу заграницей. Junge menschen mit Ambitionen suchen ihr Glück im Ausland.
Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу. Weil die jungen Leute Arbeit hätten.
Среди 200 миллионов рабочих-мигрантов 60% - молодые люди. Unter den 200 Millionen Wanderarbeitern, sind 60% junge Menschen.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными. Die jungen Männer im Gazastreifen werden zunehmend radikaler.
Молодые и старые, все они танцуют на улице. Jung und alt tanzen in den Straßen.
молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины. Junge Frauen verdienen mehr als junge Männer.
Иногда молодые люди подходят ко мне и говорят: Und manchmal sind junge Menschen an mich herangetreten, und sagten mir:
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола. Die meisten Terroristen sind heute jung und männlich.
Молодые люди устали от войны и ее идеологии. Die jungen Menschen haben den Krieg und seine Ideologien satt.
И, наконец, молодые иранцы устали от международной изоляции Ирана. Und schließlich haben die jüngeren Iraner genug von der internationalen Isolation des Landes.
Молодые мусульманки в Европе являются прекрасной иллюстрацией этого превращения. Junge mohammedanische Frauen in Europa veranschaulichen diese Umwandlung recht genau.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими. Und junge Schimpansen verbringen sehr viel Zeit damit, zu beobachten, was ihre Älteren tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!