Примеры употребления "модели" в русском с переводом "modell"

<>
Поэтому мы построили большие модели. So bauten wir grosse Modelle.
Японское политическое руководство новой модели Japans neues Modell politischer Führung
ВВС начали делать маленькие модели. Die Air Force begann damit kleinere Modelle zu bauen, und begann dies.
каково будущее европейской модели "социального рынка"? Wie sieht die Zukunft des europäischen Modells der "sozialen Marktwirtschaft" aus?
Модели могут навязываться СМИ и чиновниками. Modelle können aus den Medien kommen, von unseren gewählten Vertretern.
Означает ли это конец модели Рейнланда? Ist dies das Ende des Rheinland-Modells?
Ну, разумеется, я хотел строить модели. Klar wollte ich Modelle bauen.
И это основано на старой модели. Und dies beruht auf einem alten Modell.
История Европы исключает возможность подражания американской модели. Aufgrund der europäischen Geschichte ist die Nachahmung des amerikanischen Modells ausgeschlossen.
Они оспаривают саму идею западной модели развития. Sie stellen die bloße Vorstellung der westlichen Modelle von Entwicklung in Frage.
пытается это объяснить, и изменить модели себя. Dann versucht sie, sich das alles zu erklären und die Modelle ihrer Selbst auszulichten.
На совсем другой модели, как мы знаем. Anderes Modell, nicht wahr?
Или другие модели или даже техническое описание. Oder andere Modelle, oder sogar technische Spezifikationen.
Концентрация на одной отдельной модели - это миф. Dass man sich auf ein besonderes Modell für Unternehmensbesitz und Unternehmensführung zubewegen würde, ist ein Mythos.
Какие модели у Вас есть на складе? Welche Modelle haben Sie auf Lager?
В общепите есть две модели гарантии качества. Wissen Sie, es gibt zwei Modelle der Qualitätssicherung in der Gastronomie.
В конце концов, существующие сегодня модели работают. Die Modelle von heute funktionieren ja.
Здесь, на модели, вы видите атаку хищника. Hier im Modell sehen Sie den Angriff des Raubtiers.
Особенно сложны новые модели с долгосрочными последствиями. Neue Modelle, die über längere Zeiträume reichen sind schwierig.
В Пратаме работают по модели китайского ресторана: Diese Leute arbeiten nach dem China-Restaurant-Modell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!