Примеры употребления "мобильники" в русском

<>
Переводы: все19 handy18 другие переводы1
Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники. Fischer fahren aufs Meer hinaus und haben ihre Handys bei sich.
Позвали мужа, пришел муж, чванливый, политик, мобильники в его руках. Ich rief den Mann, der Mann kam, stolzierte, Politiker, Handy in der Hand.
Позвольте мне показать вам оживший мобильник. Lassen Sie mich Ihnen das lebende Handy zeigen.
Мне до смерти надоел этот старый мобильник. Ich habe dieses alte Handy endgültig satt.
Опять же, это коробка в форме мобильника. Noch einmal, es ist ein Gehäuse in der Form eines Handys.
Мы продаём 15 миллионов мобильников в месяц. Wir verkaufen 15 Millionen Handys im Monat.
это один из этих новых шоколадных мобильников." Das ist eines dieser neuen Schokoladen-Handys."
Как же мы можем использовать это в мобильниках? Könnten wir das nicht in Handys nutzen?
Население в Индии сейчас пользуется 509 миллионами мобильников. Momentan sind 509 Millionen Handys in Indien in Betrieb.
Видимо, у него есть ларек и самый обычный мобильник. Wahrscheinlich haben sie im Telefonladen einen ganz einfachen Handy-Anschluss.
Позвольте мне представить вам первый мобильник, который способен смещать центр тяжести. Lassen Sie mich Ihnen das gewichtsverlagernde Handy zeigen.
Тут он достает свой мобильник, набирает номер, и голос в ответ сказал: Da zog er sein Handy heraus, wählte eine Nummer und eine Stimme sagte:
Прошло много лет, и вот, сегодня мы наблюдаем ежемесячное увеличение на 15 миллионов мобильников. Nun spulen wir bis zum heutigen Tage vor und sehen genau dies, die 15 Millionen Handys monatlich.
Однако, если Вы студент и у Вас нет денег, поверьте мне, это лучше, чем пользоваться мобильником. Wenn Sie allerdings ein armer, mittelloser Student sind, glauben Sie mir, ist dies immer noch besser als es mit dem Handy zu probieren.
Одна из поклонниц, увидев его по телевизору, записала клип на камеру своего мобильника и загрузила это на YouTube. Ein weiblicher Fan hat dieses Video im Fernsehen gesehen, mit ihrem Handy aufgenommen und bei YouTube hochgeladen.
У него есть мобильник, потому что входящие звонки бесплатны, и именно так он принимает от соседей заказы на глажку белья. Er hat ein Handy, weil die meisten eingehenden Anrufe umsonst sind und er auf diese Weise Aufträge aus der Nachbarschaft kriegt und weiss wo er die Kleidung abholen soll um sie zu bügeln.
А всё началось с того, что один профессор три ночи подряд просыпался оттого, что мобильник его жены пищал, из-за истощения зарядки. Die ganze Idee kam von einem Professor, der seit drei Nächten immer wieder von dem piependen Handy seiner Frau geweckt wurde, weil dessen Akku fast leer war.
И на вершине ближайшей к нам кокосовой пальмы, с топориком в одной руке и мобильником в другой, обнаружился местный добытчик кокосов, который и обеспечил нас кокосовым молоком. Und direkt an der Spitze der nächstgelegenen Kokosnusspalme, mit einem Beil in der einen, und einem Handy in der anderen Hand sass ein lokaler Palmwein-Sammler, der uns daraufhin die Kokosnüsse zum Trinken runterbrachte.
Сейчас у нас есть инструменты коммуникаций, - интернет, мобильники, - благодаря которым мы способны на большее, чем просто потребление, и теперь мы видим, что жили, не отрываясь от дивана, не потому, что нам так нравилось. Aber jetzt, seitdem wir Medienwerkzeuge haben - das Internet, Mobiltelefone - die uns mehr tun lassen als nur konsumieren, sehen wir, dass die Leute keine Couch-Potatoes waren, weil wir das so gerne waren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!