Примеры употребления "множество" в русском

<>
Переводы: все618 menge70 vielzahl33 другие переводы515
Все другие ужасающие проблемы, которые приводят множество женщин к банкротству, все еще будут существовать, но, по крайней мере, больше женщин будет оказываться в этом положении с открытыми глазами и, будем надеяться, с возможностью выбора лучших вариантов. Den furchtbaren Druck aller anderen Faktoren, die so viele Frauen in den Bankrott treiben, wird es weiterhin geben, aber zumindest werden mehr Frauen diesem Druck wesentlich bewusster begegnen und, so hofft man, mit vielen besseren Optionen.
Существует множество разновидностей горохового супа. Es gibt eine große Vielfalt verschiedener Erbsensuppen.
из которых появляется множество побегов. Und so können wir viele, viele Dinge aufkeimen lassen.
Так появилось множество полезных вещей. Viele nützliche Dinge entstehen also aus so etwas.
На это существует множество причин. Dafür gibt es viele Gründe.
У этого способа множество применений. Das hat immense Auswirkungen.
Наукой выявлено великое множество индикаторов. Die Wissenschaft hat sehr viel mehr Indikatoren ans Tageslicht gebracht.
Существует бесчисленное множество других возможностей. Es gibt unzählige andere Möglichkeiten.
Мы будем делать множество ошибок. Wir werden viele Fehler machen.
Это всего навсего множество сигарет: Das sind einfach ganz, ganz viele Zigaretten:
На Земле существует множество культур. Es gibt viele Kulturen auf der Erde.
Конечно, здесь существует множество проблем. Die Herausforderungen, vor denen wir dabei stehen, sind natürlich enorm.
В саду множество красных цветов. Es sind viele rote Blumen in dem Garten.
Множество учителей используют эти материалы. Viele Lehrer nutzen das.
Можно делать множество забавных вещей. Man kann all diese spassigen Dinge tun.
Потенциальных источников такого шока множество. Die potenziellen Ursachen für einen derartigen Schock sind Legion.
Я посетил множество невероятных мест, Ich habe dabei unglaubliche Orte gesehen.
Это может означать множество вещей. Nun, es kann viele Dinge bedeuten.
Это удивительно, учитывая множество выгод. Dies ist verblüffend angesichts seiner zahlreichen Vorteile.
Африка распалась на множество частей. Sie sehen, dass Afrika fragmentiert wurde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!