Примеры употребления "мешками с песком" в русском

<>
Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад. Trotzig starren sich dort weiter leere, mit Sandsäcken gefüllte Fenster an - Symbole einer Vergangenheit, die inzwischen schon Jahrzehnte anhält.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах, Wir konnten unmöglich drinnen bleiben, mit all den Sandsäcken an den Fenstern.
В отсутствие более искушенных доводов они могут оказаться погруженными под грудой нормативных мешков с песком. Ohne differenziertere Argumente könnten sie sich unter einem Haufen regulatorischer Sandsäcke wiederfinden.
В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну. Einstweilen erwecken sie eher den Eindruck, als hätten sie ihre Sandsäcke wild auf einen Haufen geworfen, um eine Flutwelle zu stoppen.
Из-за дефицита земли мы пользуемся мешками для выращивания овощей и также [мы] таким образом экономим на расходах. Wegen dem Mangel an Land nutzen wir Säcke, um Gemüse zu pflanzen, und können so die Lebenskosten gering halten.
В наждачной бумаге костяной клей - это, на самом деле, клей между песком и бумагой. In Sandpapier wird Knochenleim verwendet, um den Sand und das Papier aneinander zu kleben.
Люди, которые в прошлом покупали рис мешками, теперь покупают его горсткой. Menschen, die Reis säckeweise kauften, kaufen ihn nun händeweise.
Он создал эксперимент, взяв металлическую пластину и покрыв её песком, стал водить по ней смычком и создал узоры Хладни, которые вы видите справа. Dieser experimentierte mit einer Metallplatte, die er mit Sand bedeckte und dann bog, um die Chladni-Muster zu erzeugen, die man hier rechts sieht.
там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком. wo die Wasserhyazinthen nicht wachsen konnten, fließt Sand durch diese Kanäle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!