Примеры употребления "методов" в русском

<>
Переводы: все308 methode204 verfahren8 haltung1 другие переводы95
Есть несколько методов сбора дождевой воды. Es gibt eine Vielzahl von Techniken, um Regenwasser zu sammeln.
В эволюционной медицине выделяют несколько методов, Es gibt in der Evolutionsmedizin verschiedene Vorgehensweisen.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась. Kein Wunder also, dass sich die Wirksamkeit dieser Instrumente abgeschwächt hat.
Здесь адвокаты прибегли к другому ряду методов. In diesem Bereich griffen die Rechtsberater auf eine Reihe weiterer Maßnahmen zurück.
Нам безусловно нужно больше таких методов обучения. Wir benötigen auf jeden Fall mehr davon.
Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы. Die bemerkenswerten Erfolge des Globalen Fonds beruhen auf seinem operativen Vorgehen.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний. Und das andere ist, dass sich eine Wissenschaft entwickelt hat, eine Wissenschaft der psychischen Erkankungen.
"Я хочу жить здесь, но 5% методов организации должны измениться. ,,Ich möchte hier leben, aber 5% dessen, wie es hier läuft, müssen sich ändern.
Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением. Die meisten der sozialen Regeln und Arbeitsmethoden sind in der Software ganz offen gelassen.
Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения. Man kann das aggregieren und Dinge über Behandlungen entdecken.
Я разработала несколько методов, которые позволяют мне справляться со страхом. Genau gesagt, habe ich ein paar interessante Mittel entwickelt, die mir helfen, mit jener Angst umzugehen.
Возможно использование военных методов, но решить проблему таким путём не получится. Wir müssen vielleicht militärische Mittel einsetzen, aber wir könnnen sie nicht militärisch lösen.
Смех Апплодисменты Один из методов, который я использую, - это медитация, фокус. Und eines dieser Prinzipien ist Fokus.
И один из методов, который мы используем, - имитация многих из этих сигналов. Und ein Weg das zu tun, ist die Darstellung zu imitieren.
Одним из лучших методов борьбы с малярией является распыление внутри помещений устойчивых химикатов. Eines der besten Instrumente gegen die Malaria, das wir haben, sind Sprühmaßnahmen im Innenraumbereich.
Вот они и решили, что терапия не помогает, что больше методов лечения нет. Also entschieden sie, dass es keine Therapie gab, es gab keine Behandlung.
Это одно из самых выдающихся достижений в истории современных методов ведения военных действий. Das ist einer der außergewöhnlichsten Rekorde in der Geschichte moderner Kriegsführung.
К сожалению, у частного сектора мало стимулов для разработки новых методов лечения туберкулеза. Leider sind die Anreize des privaten Sektors zur Entwicklung neuer TB-Interventionen zu schwach.
(Один из многообещающих разрабатываемых методов предусматривает использование адаптера для соединения мобильного телефона с ЭДА). (Bei einem vielversprechenden, derzeit in Entwicklung befindlichen Ansatz würde man zur Verbindung des nicht dedizierten Mobiltelefons mit dem Schnelltest einen Adapter verwenden.)
Но такие услуги должны включать поощрение и предоставление современных методов контрацепции для избежания нежелательной беременности. Allerdings dürfen solche Dienste nicht davor zurückschrecken, moderne Verhütungsmethoden zur Vermeidung ungewollter Schwangerschaften zu fördern und anzubieten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!