Примеры употребления "металлов" в русском

<>
Переводы: все65 metall55 другие переводы10
Вот эти сделаны из драгоценных металлов и камней. Sie sind aus Edelmetallen und Edelsteinen.
В этих частях дельфина содержалось огромное количество ПХБ, диоксинов и тяжелых металлов. Und diese Delfinteile waren stark mit PCBs belastet, mit Dioxinen und Schwermetallen.
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов. Es besteht die Möglichkeit, Öl und Erdgas zu fördern und Eisenerz und Edelmetalle abzubauen.
В то время я очень интересовалась неврологией и хотела заниматься проектом в этой области, в особенности изучать воздействие тяжелых металлов на развитие нервной системы. Zu dieser Zeit war ich sehr interessiert an Neurowissenschaft und wollte ein Forschungsprojekt in Neurologie durchführen - speziell über die Auswirkungen von Schwermetallen auf das sich entwickelnde Nervensystem.
До изобретения монет коммерция зависела от драгоценных металлов. Vor der Erfindung von Münzen wurden Edelmetallbarren als Zahlungsmittel verwendet.
Подобный прогресс распространяется на добычу металлов и сельское хозяйство. Ähnliche Fortschritte hat es im Bereich des Metallbergbaus und der Landwirtschaft überall gegeben.
Современные материальные потоки плохи тем, что автомобильная сталь не возвращается в автомобили из-за ядовитых легирующих металлов - висмута, сурьмы, меди. Wir sehen in unserem Materialkreislauf, dass Autostahl nicht wieder Autostahl wird aufgrund der Verschmutzung der Farbbeschichtung Bismuth, Antimon, Kupfer und so weiter.
Во время текущего цикла быстрый экономический рост Китая обусловил этот импульс, о чем свидетельствует увеличение доли страны в мировом потреблении металлов. Während des aktuellen Zyklus agierte Chinas rasantes Wirtschaftswachstum als dieser Nachfragemotor, was am steigenden Anteil des Landes am weltweiten Metallverbrauch abzulesen ist.
Основные фланговые инициативы международного уровня могли бы включать многосторонние форумы по устойчивому использованию ресурсов и международное соглашение по использованию металлов, облегчающее их переработку и управление потоками материалов при участии промышленности. Wichtige flankierende Maßnahmen auf internationaler Ebene könnten ein Multi-Stakeholder-Forum für nachhaltige Ressourcennutzung und eine internationale Verpflichtung der Metallindustrie sein, Recycling und Stoffstrommanagement unter Beteiligung der Branche zu fördern.
на возникновение рака, врожденных дефектов, мутаций, нарушений иммунной системы, анализировать их способность к биодеградации, устойчивость, содержание тяжелых металлов, нужно знать все технологии производства этих материалов и продуктов из них, и так далее. Wegen Krebs, Geburtschäden, Erbgutverändernde Effekte, Störungen des Immunsystems, biologische Abbaubarkeit, Persistenz, Schwermetallgehalt, Wissen über die Art wie wir diese Substanzen herstellen wie sie verarbeitet werden usw.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!