Примеры употребления "месяце" в русском

<>
Переводы: все1421 monat1410 другие переводы11
В прошлом месяце - 4 градуса. Im letzten Monat waren es plus 4,2 Grad.
В следующем месяце я переезжаю. Ich werde nächsten Monat umziehen.
Мы переезжаем в следующем месяце. Wir ziehen nächsten Monat um.
В каком месяце ты родился? In welchem Monat wurdest du geboren?
В этом месяце произошло два убийства. In diesem Monat gab es zwei Morde.
В следующем месяце мне исполнится шестнадцать. Ich werde im nächsten Monat sechzehn Jahre alt.
Этот был установлен в прошлом месяце. Dies hier wurde letzten Monat aufgebaut.
В следующем месяце она родит ребёнка. Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.
Его новая книга выйдет в следующем месяце. Sein neues Buch erscheint nächsten Monat.
У неё будет ребёнок в следующем месяце. Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.
В прошлом месяце подозреваемые предстали перед испанским судом. Letzten Monat begannen die Prozesse gegen die Verdächtigen vor einem spanischen Gericht.
Сколькие из них потеряли работу в прошлом месяце? Wieviele haben im letzten Monat ihre Arbeit verloren?
Его новый роман будет опубликован в следующем месяце. Sein neuer Roman erscheint im nächsten Monat.
Сколько операций сделал доктор Джэксон в этом месяце? Wie viele Operationen hat Dr. Jackson in diesem Monat durchgeführt?
Игрок в лотерею из Харви в этом месяце. Ein Lottospieler aus Harvey ist diesen Monat dran
Господин и госпожа Ямада вернутся домой в следующем месяце. Herr und Frau Yamada werden nächsten Monat in ihr Heimatland zurückkehren.
Официальные переговоры по этому проекту начинаются в следующем месяце. Die förmlichen Verhandlungen über diesen Entwurf beginnen im nächsten Monat.
Отчёт Комиссии будет рассматриваться в следующем месяце Советом Европы. Der Europäische Rat wird sich im nächsten Monat mit dem Fortschrittsbericht der Kommission auseinandersetzen.
Предстоящие в следующем месяце президентские выборы сейчас напоминают коронацию. Die Präsidentenwahlen im nächsten Monat geben momentan eher das Bild einer Präsidentenkrönung denn einer richtigen Wahl ab.
В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности. Eine andere Form von Transparenz hat letzten Monat weitaus mehr Aufsehen erregt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!