Примеры употребления "месяцем" в русском

<>
Переводы: все1411 monat1410 другие переводы1
выплаты не покрывали проценты, так что долг увеличивался с каждым месяцем. Die Ratenzahlungen deckten die fälligen Zinsen nicht ab, so dass die Schulden jeden Monat höher wurden.
И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду. Und einen Monat später rief TED mich an und gab mir diese Auszeichnung.
Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, дошёл до полуфинала. Und wieder einen Monat später, waren wir bei den Weltmeisterschaften, und schafften es ins Halbfinale.
Сегодня эти дефициты с каждым месяцем увеличиваются все больше и больше; Heute klettern diese Defizite von Monat zu Monat auf neue Rekordhöhen.
Апрель же не является особенно активным месяцем в плане выпуска видео игр. Aber der April ist nicht gerade ein besonderer Monat für Videospiele.
Тем не менее, июль был суровым месяцем для Пакистана, и, кажется, стоит ожидать еще больших неприятностей. Der Juli war trotzdem ein grausamer Monat für Pakistan und es sieht so aus, als wäre es nicht der letzte gewesen.
Юсеф был охвачен негодованием из-за обнаружения его "Bojinka" (взрывчатки) ячейки в Маниле месяцем ранее и клялся: Jussuf schäumte angesichts der Entdeckung seiner Terrorzelle "Bojinka" (Sprengstoff) einen Monat zuvor in Manila und schwor:
ГОНКОНГ - Ноябрь был месяцем серьезных изменений в руководстве по всему миру, включая признание Си Цзиньпина главной политической фигурой в Китае, а также переизбрание Барака Обамы. HONGKONG - Der November war ein Monat bedeutender Veränderungen in den Regierungsmannschaften auf der ganzen Welt, einschließlich der Bestätigung Xi Jinpings als oberster Spitzenfunktionär Chinas und der Wiederwahl von US-Präsident Barack Obama.
Каждый месяц выходят новые видеокарты Jeden Monat kommen neue Grafikkarten heraus.
Я написал её за месяц. Ich hab ihn in einem Monat geschrieben.
В месяц - около 600 000. In einem Monat gibt es ungefähr 600.000.
Я вернулся через два месяца, Nach zwei Monaten kehrte ich zurück.
"Три месяца назад боль вернулась. "Vor drei Monaten kehrte der Schmerz zurück.
Она занималась этим два месяца. Sie machte das zwei Monate lang.
Они поженились три месяца назад. Sie haben vor drei Monaten geheiratet.
Я вернусь через 2 месяца. Ich werde nach zwei Monaten zurückkommen.
В прошлом месяце - 4 градуса. Im letzten Monat waren es plus 4,2 Grad.
В следующем месяце я переезжаю. Ich werde nächsten Monat umziehen.
Мы переезжаем в следующем месяце. Wir ziehen nächsten Monat um.
В каком месяце ты родился? In welchem Monat wurdest du geboren?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!