Примеры употребления "месту" в русском с переводом "platz"

<>
Религия ставит своей целью придать смысл этому миру и нашему месту в нем. Die Religion hat zum Ziel, der Welt und unserem Platz in ihr Bedeutung zu verleihen.
Все кинулись по своим местам. Alle eilten zu ihren Plätzen.
Засечки не совсем на месте. Die Serife ist nicht so richtig an ihrem Platz.
Том уступил мне своё место. Tom bot mir seinen Platz an.
Я вернулась на своё место. Ich kehrte an meinen Platz zurück.
Я ищу место для сна. Ich suche einen Platz zum Schlafen.
Я вернулся на своё место. Ich kehrte an meinen Platz zurück.
Есть ли еще свободное место? Gibt es noch einen freien Platz?
Извините, это место еще свободно? Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?
Я думаю, это мое место Ich denke, das ist mein Platz
Для рынка акций просто нет места. Platz für einen Billigkeitsmarkt gibt es nicht.
Пожалуйста, занимайте места согласно Ваши билетам Bitte nehmen Sie ausschließlich die auf Ihrer Fahrkarte angegebenen Plätze ein
Франция и Великобритания занимают места посередине. Frankreich und Großbritannien belegen Plätze im Mittelfeld.
Пожалуйста, занимайте места согласно Вашим билетам Bitte nehmen Sie ausschließlich die auf Ihrer Fahrkarte angegebenen Plätze ein
В доме не было больше места. Im Haus selbst gab es keinen Platz mehr.
Мы не могли бы поменяться местами? Können wir die Plätze wechseln?
Её мать была на втором месте. Ihre Mutter war an Platz zwei.
Надоело, что мы на последнем месте Ich hab die Nase voll, dass wir immer auf dem letzten Platz sind.
Его место не так просто восполнить Sein Platz wird nicht so leicht zu ersetzen sein
Китай сдвигается на 124-ое место. China fällt auf Platz 124.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!