Примеры употребления "мероприятии" в русском

<>
Переводы: все49 veranstaltung24 maßnahme18 другие переводы7
Представьте себя частью сети где-нибудь на спортивном мероприятии. Stellen Sie sich vor, Sie sind Teil eines Netzwerks, in dem Sie vielleicht einem Sportereignis beiwohnen.
Это действительно исследовательское мероприятие, заключенное в еще более захватывающем соревновательном мероприятии. Es ist ein echtes Forschungstreffen verpackt in einem sehr spannenden Wettbewerb.
Я недавно это сказал одному инвестору на мероприятии в Долине, на что он ответил: Und ich habe das neulich einem Risikokapitalgeber nebenbei erzählt bei einem Valley-Event und seine Antwort war:
Покойный Джефри Дикенс, член парламента, присутствовал как-то на одном мероприятии в своем избирательном округе. Der verstorbene Geoffrey Dickens, Parlamentsmitglied, nahm an einem Fest in seinem Wahlbezirk teil.
Речь идет о общенациональном мероприятии по сбору средств, которое мы планируем вот уже в течение двух лет. Es handelt sich um eine landesweite Benefizveranstaltung, die wir schon zwei Jahre planen.
Но вот я недавно был на одном мероприятии под эгидой TED, где выступала один из ведущих экспертов по искоренению бедности в развивающихся странах - госпожа Эстер Дуфло. Aber ich war vor kurzem auf einem TED Event und Esther Duflo, wahrscheinlich eine der führenden Expertinnen in der effektiven Beseitigung von Hunger in der Dritten Welt, sprach dort.
Или его присутствие на этом мероприятии явилось молчаливой прилюдной молитвой, которую он совершил перед принятием важных решений, чтобы сосредоточить свой ум на вопросах жизни и смерти, а не на следующих выборах? Oder war seine Anwesenheit ein stilles öffentliches Gelöbnis, seine Aufmerksamkeit auf Fragen von Leben und Tod und nicht auf die nächsten Wahlen zu richten?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!