Примеры употребления "мексика" в русском

<>
В действительности Мексика сказала США: Mexiko teilte den Amerikanern also Folgendes mit:
Производительность в Нуэво-Леоне (Мексика) выше, чем в Южной Корее, однако производительность другого мексиканского штата, Герреро, по своему уровню напоминает Гондурас. Die Produktivität von Nuevo León (Mexico) ist höher als in Südkorea, aber die von Guerrero, einem anderen mexikanischen Staat, ähnelt vom Niveau her der in Honduras.
Мексика выходит за пределы лабиринта одиночества Mexiko verlässt sein Labyrinth der Einsamkeit
Индия, Мексика и другие уже создают экспериментальные вакцины против гриппа, и они могут выйти на первое место среди стран, где используют такие вакцины. Indien, Mexico und andere machen bereits experimentelle Grippe-Impfstoffe, und das könnten die ersten Orte sein, in denen diese Impfstoffe benutzt werden.
Мексика и Швеция являются давними сторонниками ДВЗЯИ. Mexiko und Schweden sind seit langem Unterstützer des CTBT.
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал. Auch Mexiko beginnt seine bedeutenden technologischen Möglichkeiten zu mobilisieren.
Мексика тогда ещё не была независима от Испании. Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien.
Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки. Mexiko ist ein Land, das an die Vereinigten Staaten grenzt.
Мексика представляет собой прекрасный пример такой ошибочной политики. Mexiko ist ein ausgezeichnetes Beispiel für diese fehlerhafte Politik.
Вот какую позицию занимает в настоящее время Мексика: Und hier steht Mexiko heute:
Впервые в истории, Мексика находится на вершине четырех достижений: Zum ersten Mal in seiner Geschichte befindet sich Mexiko kurz davor, vier Ziele gleichzeitig zu erreichen:
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб. Mexiko scheint jetzt bereit zu sein, diesem fragwürdigen Verein beizutreten.
Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада. Mexiko und Mittelamerika werden ebenfalls unter der langen Rezession zu leiden haben.
Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу. Durch die Ablehnung einer unilateralen Haltung ermöglichte Mexiko ein multilaterales Ergebnis.
МЕКСИКА - Незаконный оборот наркотиков существует в Мексике уже многие десятилетия. MEXIKO - Der Drogenhandel existiert in Mexiko seit Jahrzehnten.
Мексика - наша мать, и сегодня она взывает к своим детям. Mexiko ist unsere Mutter und heute weint sie um ihre Kinder.
Своим противостоянием неприемлемой резолюции Мексика помогла создать резолюцию, которая была приемлемой. Durch seine Ablehnung einer nicht akzeptablen Resolution half Mexiko bei der Erstellung einer neuen annehmbaren Version.
Мексика является еще одним доказательством того, что только одного рынка недостаточно. Mexiko ist ein anderes Beispiel dafür, dass der Markt allein nicht ausreicht.
Но Бразилия и Мексика - не единственные страны, пострадавшие от финансовой неустойчивости. Aber Brasilien und Mexiko sind nicht die einzigen Länder, die von der Unbeständigkeit der Finanzmärkte betroffen sind.
Обнаружен туннель США - Мексика для переправки наркотиков, оборудованный собственной железной дорогой Drogentunnel mit eigener Eisenbahn zwischen den USA und Mexiko entdeckt
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!