Примеры употребления "марку" в русском

<>
Переводы: все91 mark53 marke24 marc8 другие переводы6
Американские производители и правительство Соединенных Штатов жаловались, что они не могли нанять американских рабочих, потому что йену и немецкую марку поддерживали на искусственно низких уровнях. Die amerikanischen Produzenten und die Regierung beklagten, dass amerikanische Arbeiter durch den künstlich niedrig gehaltenen Yen und die D-Mark aufgrund des Wettbewerbsnachteils ihre Jobs verlieren würden.
Представьте, что вашу торговую марку рекламируют девушки, которым она нравится настолько сильно, что они носят и рекламируют её бесплатно!" Stellen Sie sich vor, Sie habe eine Gruppe junger Frauen, denen eine Marke so gut gefällt, dass sie sie kostenlos tragen und stylen!"
Марк подвезет меня в мой отель". Mark wird mich zum Hotel zurückfahren.
Но нет, любая марка пасты давала тот же эффект. Aber nein, es passierte mit jeder Marke.
Марк Рейберт построил прыгающего робота Униру. Marc Raibert baute den Hüpfroboter Uniroo.
Давайте посмотрим, сможет ли Марк ее объехать. Mal sehen ob Mark sie vermeiden kann.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным. das dreidimensionale Design, die Ideen, die Entwicklung der Marke, es ist alles eng miteinander verwoben.
Например, вот траектория Марка Шагала, художника, родившегося в 1887-м. Zum Beispiel, hier ist die Kurve von Marc Chagall, ein 1887 geborener Künstler.
Если мы это сделаем, Марк решит все проблемы. Wenn wir das erreichen, dann wird Mark diese Probleme lösen.
Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже. Armani ist eine weltbekannte Marke, Polo Ralph Lauren ebenfalls.
Конечно, здесь мы наблюдаем тот факт, что Марк Шагал был еврейским художником в нацистской Германии. Was wir hier natürlich sehen ist, dass Marc Chagall ein jüdischer Künstler in Nazi-Deutschland war.
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. Mark Zuckerberg wurde von einem Journalisten zum News Feed bei Facebook befragt.
"Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает". "Die Marke wird verwässert, die Alleinstellung verschwindet, der Imageschaden ist enorm."
"Мы рассчитываем на мировые продажи от 80 до 120 миллионов единиц в 2012 году, - объясняет Марк Бертен, глава Eurosmart. "Wir rechnen im Jahre 2012 mit dem Verkauf von 80 bis 120 Millionen Einheiten weltweit", erklärt Marc Bertin, Vorsitzender von Eurosmart.
Это, например, британские танки Марка Четвёртого в 1916 году. Das hier, zum Beispiel, sind britische Mark IV Panzer von 1916.
Или подумайте обо всех рыночных производителях, чьи торговые марки являются популярными: Oder Sie denken an all die Marketer, deren Marken populär sind:
В 1993 году на конференции в Сиэттле был стенд, где мужчина по имени Марк Андриссен демонстрировал свой браузер для "Всемирной паутины". 1993 demonstrierte ein gewisser Marc Andreesen bei einer Diskussionsrunde auf einer Konfrenz in Seattle seinen kleinen Browser für das World Wide Web.
Но мы должны помнить историю Марка Твена о его кошке. Aber wir sollten uns Mark Twains Geschichte über seine Katze in Erinnerung rufen.
В тот же месяц скандал с лотереей опять привлек внимание к марке БМВ. Im selben Monat beförderte ein Lotterieskandal die Marke BMW erneut ins Rampenlicht.
Поррас указывает, что академик Марк Пренски, мастер педагогики из Йельского университета и автор труда Цифровые аборигены и иммигранты, изобрел эти термины для объяснения данного феномена. Porras erläutert, dass der Akademiker Marc Prensky, Inhaber eines Master-Titels in Pädagogik an der Universität Yale und Autor des Werks "Digital Natives and Immigrants" diese Begriffe zur Erklärung des Phänomens formte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!