Примеры употребления "маленькую" в русском с переводом "klein"

<>
Мы пошли на маленькую хитрость: Also benutzen wir einen kleinen Trick.
Представьте, что мы сделали маленькую клетку. Stellen Sie sich also vor, wir machen eine kleine Zelle.
Фома зажёг маленькую лампу на своей тумбочке. Tom schaltete die kleine Lampe auf seinem Nachttisch ein.
Бабушка обожала, безгранично любила ту маленькую девчушку. Die Großmutter war hin und weg von ihrem kleinen Mädchen.
Он не заметил маленькую видеокамеру над светофором. Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht.
Она устроила маленькую войну, чтобы предотвратить большую войну, Sie benutzte also einen kleinen Krieg, um einen grossen abzuwenden.
"Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу. "Ein großes Land zu regieren ist wie einen kleinen Fisch zu kochen.
Мы поставили маленькую втулку на заднюю часть корпуса. Deswegen haben wir hinten eine kleine Hülle angebracht.
Фома включил маленькую лампу на своём ночном столике. Tom schaltete die kleine Lampe auf seinem Nachttisch ein.
Так, я бы хотел нарисовать маленькую машину вот здесь. Ich würde jetzt gern ein kleines Auto malen.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: Selten ist ein kleines Land von einem solchen Staatsmann von Weltformat vertreten worden.
Я достану одинокую, маленькую фразу немного не с тем смыслом: Ich kriege einen einsamen, kleinen Satz mit einem richtigen Fehler:
Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект". Ich zog also nach San Francisco und gründete eine kleine Firma, Fuseproject.
Как можно преодолеть страх, что нанятый хакер не оставит маленькую лазейку? Wie soll jemand diese Angst überwinden, dass der Hacker den sie anstellen dieses winzig kleine Wurmloch erhalten könnte?
И я шла собирать маленькую сумочку и садилась ждать Мистера Аллигатора. Und dann packte ich eine kleine Tasche und wartete auf Mr. Alligator.
И вы можете видеть, что каждый экспериментатор тут держит маленькую желтую миску еды. Und Sie können sehen, dass jeder Experimentator ein kleine gelbe Futterschüssel hat.
Лет десять назад я написал статью о вакцинации для "Нью-Йоркера", маленькую статью. Vor ungefähr einem Jahrzehnt habe ich einen Artikel über Impfungen für "The New Yorker" geschrieben, einen kleinen Artikel.
Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль. Wenn ich dieses kleine Spiel der Kinder starte, dann wird so das Raumschiff zerstört.
Они смогли бы уничтожить вот эту маленькую вещь здесь с высоты 25 000 футов. Sie hätten dieses kleine Ding hier aus 7.600 Metern Höhe zerstören können.
можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки? Kann man eine kleine Glühbirne mit einer Batterie und einem Stückchen Draht zum Leuchten bringen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!