Примеры употребления "маленьких" в русском с переводом "klein"

<>
Есть в зале родители маленьких детей? Sind Eltern von kleinen Kindern im Publikum?
Он сделан из множества маленьких кусочков. Es wird aus vielen kleinen Teilen gemacht.
Это было продемонстрировано на маленьких детях. Dieses Phänomen wurde mit kleinen Kindern veranschaulicht.
Но недостаточно просто иметь много маленьких банков. Doch reicht es nicht aus, viele kleine Banken zu haben.
Теперь к числу маленьких планет присоединился Плутон. Und nun gibt es noch Pluto, den man zu den kleinen Planeten hinzuzählt.
Окинава - это цепь из 161 маленьких островов. Okinawa besteht in Wirklichkeit aus 161 kleinen Inseln.
Мы разбиваем процесс на 4 маленьких этапа. Wir brechen es runter auf ein paar kleinere Schritte.
Посылает ли туда ваш разум маленьких художников? Muss das Gehirn kleine Maler dorthin schicken?
Я начала с маленьких образов, с нескольких миль. Ich begann mit kleinen Bildern, ich begann mit wenigen Meilen.
Все мои творения действительно начинаются с маленьких картинок, Alle meine Werk fangen an mit kleinen Zeichnungen.
Одним из недостатков маленьких роботов является их размер. Einer der Nachteile dieser kleinen Roboter ist ihre Größe.
Опасения маленьких государств стали увеличиваться с 2000 года. Die Nervosität und Angst der kleinen Staaten begann ungefähr ab dem Jahr 2000 zu steigen.
Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей. Auch die Behandlung von kleineren Kindern hat Vorteile.
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц. man brauchte Quantenmechanik um die kleinen, winzigen Teilchen zu beschreiben.
Посмотрите на маленьких людей вот там, за кораблём. Schauen Sie sich die kleinen Jungen außerhalb des Fahrzeuges an.
Это уже было сделано на радиоуправляемых маленьких беспилотных моделях. Es wurde schon gemacht, mit ferngesteuerten kleinen Flugzeugmodellen, ohne Piloten.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки. Besonders die kleinen Kinder lassen sich durch bunte Verpackungen und Plastikspielzeug verführen.
На самом деле, добиться этих маленьких изменений очень трудно. Außerdem ist es ziemlich schwierig, allein diese kleinen Veränderungen hervorzurufen.
Мой интерес был не в больших или маленьких предметах. Ich war nicht so sehr an großen Dingen interessiert oder kleinen Dingen.
Может быть, хранит где-то несколько маленьких плутониевых бомб. Vielleicht haben sie ein paar kleine Bomben mit Plutonium zur Seite gelegt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!