Примеры употребления "магазине" в русском

<>
Переводы: все136 geschäft63 laden33 shop4 magazin2 lager1 другие переводы33
Сколько бы он стоил в книжном магазине? Wieviel würde es in einem Buchladen kosten?
В антикварном магазине я случайно натолкнулся на редкую книгу. Ich bin in einem Antiquariat zufällig auf ein seltenes Buch gestoßen.
И в один прекрасный день, когда я был подавлен и не особо жизнерадостен, я оказался в книжном магазине за углом нашего офиса. Eines Tages also, als ich ein bisschen deprimiert war und vom Joie de Vivre weit entfernt, landete ich im Buchladen um die Ecke von unserem Büro.
Доставка книги, которую он приобрел, была отложена на четыре недели, и, в конце концов, он заплатил полную цену в университетском книжном магазине. Er kaufte ein Buch, dass vier Wochen Lieferzeit hatte und zahlte schließlich den vollen Preis im College-Buchladen.
Иногда, если вы выйдете в интернет, цена на новую книгу может составлять одну треть от той, что вы увидите в университетском книжном магазине. Einige neue Bücher kosten online nur ein Drittel des Preises, für den sie im Campus-Buchladen zu haben sind.
Он был как ребенок в магазине конфет. Er war wie ein Kind im Süßwarenladen.
Я позабочусь о детях, пока ты в магазине. Ich kümmere mich um die Kinder, während du shoppen gehst.
Его книги имеются в продаже в нашем магазине. Und wir haben also dieses Buch draußen im Büchershop.
Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине. Jeden Freitag Morgen war ich im Geschenkartikelladen.
Можно брать в лизинг, аренду, покупать прямо в магазине Ihr könnt das Zeug leasen, mieten oder kaufen und das alles von der Stange.
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный. "Ich fühlte mich wie im Luxusladen", erinnert sich der Militärangehörige.
Кстати, это моя мама, в своем магазине бисера в Лондоне. Entschuldigung, das war meine Mutter, in ihrem Perlenladen in London.
Не то чтобы они были вкусными, просто были в магазине. Die Fertigprodukte schmeckten zwar nicht sonderlich, aber sie waren eben da.
А когда мне было 13, я работала в магазине портного продавщицей. Mit 13 Jahren hatte ich eine Stelle in einem Kleidergeschäft wo ich Kleider genäht habe.
даже в продуктовом магазине, не говоря уже о всей нашей жизни. sogar im Supermarkt, ganz abgesehen im Verlauf unseres ganzen Lebens.
За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине. Mein ganzes Leben lang habe ich nicht ein einziges Mal im Supermarkt Lebensmittel gekauft.
И для тех, кто хочет увидеть больше, моя книга продается внизу в магазине. Und für diejenigen, die mehr sehen wollen, mein Buch gibt es unten im Buchladen.
Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это? Das hier ist Walfleisch, das ich in einem Supermakt in Tokyo fotografiert habe - oder nicht?
Это просто веревочка, очень недорогая вещица, которую можно купить в любом магазине, она очень дешевая. Schnüre eben, sehr billig, und in jedem Baumarkt zu haben.
Другие люди увидят, если, например, в очереди в магазине вы достанете многоразовую сумку для покупок. Andere Leute werden sehen, wenn sie im Supermarkt an der Kasse stehen und ihre wiederverwendbare Einkaufstüte hervorholen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!