Примеры употребления "любимых книгах" в русском

<>
Я хотел бы посидеть с ним за стаканом пива и сигаретой и поговорить о его любви к шахматам или о его любимых книгах. Ich wollte mit ihm bei einem Bier und einer Zigarette über seine Leidenschaft für Schach oder seine Lieblingsbücher sprechen.
Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах. Wir haben uns entschieden, dass wir statt der Volltexte Statistiken über die Bücher veröffentlichen.
Одним из моих любимых блюд в экспедиции было сливочное масло и бекон. Eine meiner Lieblingsmahlzeiten auf der Expedition waren Butter und Speck.
Мы обсуждаем проблемы с друзьями, мы просматриваем интернет, мы ищем ответы в книгах. Wir besprechen Dinge mit unseren Freunden, wir durchforsten das Internet, wir suchen in Büchern nach Antworten.
И у этой рыбы, одной из моих самых любимых, есть три фары на каждой стороне головы. Und dieser Fisch ist einer meiner Favoriten, er hat drei Lichter am Kopf, eins auf jeder Seite.
Вы не устраиваете бесед о книгах на TED, но я хочу показать лишь один слайд о моей книге, потому что в ней есть одно послание которое я считаю, данная аудитория действительно должна услышать. Sie halten keine Buchbesprechung bei TED, aber ich habe lediglich eine Folie über mein Buch, denn darin ist eine Botschaft enthalten die diese Gruppe, so denke ich, hören muss.
И я взбежала вверх по лестнице, и там была одна из моих любимых книг - "Путешествия на моем слоне" Марка Шанда - не знаю, слышали ли вы о ней. Ich lief die Treppen hoch, und ich hatte ein Lieblingsbuch, "Auch Elefanten weinen" von Mark Shand, vielleicht kennen Sie es.
Я здесь, чтобы говорить о книгах, ОК. Ich bin hier, um über Bücher zu sprechen.
Это - один из моих любимых эффектов. Dies ist eine meiner Lieblingsillusionen.
Особенно в старых книгах, где чернила выцвели и страницы пожелтели, OCR не может распознать многие слова. Besonders bei älteren Büchern bei denen die Tinte verblichen ist und Seiten gelb geworden sind, kann OCR viele Wörter nicht erkennen.
Эта одна из моих самых любимых вещей в духе Worldchanging. Das ist eines meiner lieblings-Worldchanging-Sachen.
Мы говорим о книгах о гипергеометрических дифференциальных уравнениях в частных производных. Wir reden von Büchern über hypergeometrische partielle Differentialrechnung.
Один из моих любимых проектов называется "От картона к икре" от Грэма Уайлса. Und einer meiner Favoriten ist das sogenannte "Cardboard to Caviar Project" von Graham Wiles.
Если вы действительно заботитесь о книгах, вы будете сканировать их лучше, особенно если это ценные книги. Wenn die Bücher dir was wert sind, wirst du sie besser scannen, vor allem, wenn es wertvolle Bücher sind.
А вот Джейн Гудолл, с выражением игры на лице вместе с одной из своих любимых шимпанзе. Nun, Jane Goodall hat, wie auch ihr Lieblingsschimpanse, hier ein Spielgesicht.
Верно, о книгах, которые продаются тиражом в 100 копий в год, 1000 копий в год. Ja, Bücher, von denen vielleicht 100 oder 1.000 Ausgaben im Jahr verkauft werden.
Один из моих любимых фактов - что американское сельское хозяйство использует 544 миллиона килограммов пестицидов ежегодно. Am liebsten bringe ich die Tatsache an, dass die US-amerikanische Landwirtschaft 1,2 Milliarden Pfund Pestizide pro Jahr verbraucht.
Например, в книгах, написанных более 50 лет назад, компьютер не может распознать примерно 30% слов. Zum Beispiel bei Sachen die vor mehr als 50 Jahren geschrieben worden kann der Computer etwa 30 Prozent der Wörter nicht erkennen.
Один из моих любимых - Скотт Ким. Einer meiner Lieblingsdesigner ist Scott Kim.
В моих книгах я исследую природу восприятия, как различные виды восприятия создают различные виды познания и понимания. In meinen Büchern erforsche ich das Wesen der Wahrnehmung und wie verschiedene Arten des Wahrnehmens verschiedene Arten des Wissens und des Verstehens schaffen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!