Примеры употребления "любил" в русском

<>
Я никогда тебя не любил. Ich habe dich niemals geliebt.
Я никогда не любил биологию. Ich mochte Biologie noch nie.
Но любил я только двух. Ich habe nur zwei geliebt.
Это парень также любил обыкновенную воду и миорелаксант. Diese Kerl mochte auch einfaches Wasser und das Entspannungsmittel.
Я любил статистику с детства. Ich liebte Statistik, seitdem ich klein war.
И он любил выполнять упражнение со своими студентами Er mochte es, seine Studierenden eine Übung machen zu lassen.
Я любил свою жизнь и деньги. Ich liebte mein Leben und mein Geld.
На самом деле он сам не любил отождествление его церкви с гражданским обществом. Eigentlich mochte er selbst die Gleichsetzung seiner Kirche mit der Zivilgesellschaft nicht.
Том любил Марию, и Мария любила его. Tom liebte Maria, und Maria liebte ihn.
Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели. Er mochte es auf ihrem Schoß zu sitzen weil er sagte, dass es schmerzhaft für ihn sei in seinem eigenen Bett zu liegen.
Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил. Das ist Arthur Leipzig's Originalfotografie die ich liebte.
И хотя он не очень-то любил школу, он участвовал в соревнованиях по роботике, и осознал, что у него есть талант, и, что более важно, у него есть страсть к этому занятию. Und dann mochte er die Schule nicht so besonders, aber er hat sich an einem Robotikwettkampf beteiligt, und er erkannte das er Talent hatte, und, viel wichtiger, war es eine richtige Leidenschaft für ihn.
Глубоко в своем подлинном я, он также любил вязание. Sein tiefes, authentisches Selbst liebte die Stickerei.
"Приходилось ли вам бросать человека, который всерьез любил вас"? "Haben Sie jemals jemanden verlassen, der Sie wirklich liebte?"
Он обладал любовью в гигантском объеме, он любил всех. Er verfügte über jede Menge Liebe, er liebte jeden.
Я хочу, чтобы ты любил меня такой, какая я есть. Ich will, dass du mich so liebst, wie ich bin.
Я раньше не любил вино, теперь же я его обожаю. Früher mochte ich keinen Wein, jetzt aber liebe ich ihn.
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом. Ich liebte es, den Flugzeugen zuzusehen, die über unserer ländlichen Ferienwohnung vorbeiflogen.
Кто любил эту женщину, и зачем он хотел рассказать всем о своей страсти? Nun, wer liebte diese Frau und warum wollte er jedermann seine Leidenschaft für sie wissen lassen?
Когда я рос, мой отец любил рассказывать историю о его первом дне в Канаде. Als ich aufwuchs, liebte mein Vater es, mir die Geschichte zu erzählen von seinem ersten Tag in Kanada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!