Примеры употребления "локальных" в русском

<>
Переводы: все46 lokal39 örtlich6 другие переводы1
Использование локальных систем и потенциала, оказывается, может их укрепить. Es stellt sich heraus, dass der Einsatz lokaler Systeme und Kapazitäten diese stärken kann.
есть ценность в относительной определенности локальных сообществ, малых компаний, сообществ людей. Die relative Sicherheit örtlicher Gemeinwesen, kleiner Unternehmen und zwischenmenschlicher Beziehungen hat ihren Wert.
Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны. Sie protestieren, verfassen Petitionen und beteiligen sich, wenn andere Mittel erschöpft sind, an lokalen Ausschreitungen.
Основы политики ЕЦБ хорошо подходят для борьбы с большими системными пожарами, но плохо подходят для локальных пожаров, которые, таким образом, могут распространяться бесконтрольно. Die politischen Möglichkeiten der EZB sind gut dazu geeignet, große systemische Flächenbrände zu bekämpfen, aber kaum in der Lage, örtliche Feuer zu löschen und ihre Verbreitung zu verhindern.
Осознав, что в текущей ситуации тяжело получить кредит, вы будете иметь дело с людьми, которым доверяете на ваших локальных рынках. Stellt man fest, dass Kredite unter diesen Umständen rar sind, macht man Geschäfte mit Leuten, denen man vertraut, im eigenen lokalen Markt.
В нашу клинику приходят не пациенты, а "нетерпеливые", ибо они слишком обеспокоены ожиданием изменений в законодательстве для решения локальных и экологических проблем здоровья. Leute, die zur Klinik kommen, werden nicht Patienten, sondern Ungeduldige genannt, weil sie zu ungeduldig sind, um auf Gesetzesänderungen zu warten, die sich mit lokalen und Themen der Umweltgesundheit befassen.
С точки зрения медицинских антропологов, люди всего мира живут в потоке межличностных взаимоотношений в своих локальных мирах - социальных сетях, семьях, организациях и сообществах. Aus der Sicht medizinischer Anthropologen leben Menschen überall im Fluss zwischenmenschlicher Interaktionen innerhalb lokaler Welten - in sozialen Netzen, Familien, Institutionen und Gemeinwesen.
Это и есть локальное потепление. Das ist das Phänomen der lokalen Erwärmung.
Локальная наука для больших бедствий Örtliche Wissenschaft für große Katastrophen
Сегодня мы поговорим о локальном потеплении. Denn heute werden wir über die lokale Erwärmung reden.
Это делается амбулаторно под локальной анестезией. Dies wurde unter örtlicher Betäubung ambulant durchgeführt.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление. Lokale Macht, zentrale Macht, und nun Bürgermacht.
В итоге Боб может амбулаторно, очень быстро, под локальной анестезией получить один прокол и поделиться мозгом. Und somit kann bei Bob sehr schnell durch einen Einstich und örtliche Betäubung diese Entnahme ambulant durchgeführt werden.
Все эти вопросы глобальные, а не локальные. Das sind globale und keine lokalen Themen.
локальные войны, региональные, или войны на театре военных действий, и редкие, но крайне важные глобальные, мировые войны. örtliche Kämpfe, regionale oder Kriegsschauplätze und die seltenen, aber um so wichtigeren globalen Weltkriege.
Эта паутинообразная сетка соответствует локальным координатам на небе. Und das Spinnennetzmuster stimmt mit den lokalen Koordinaten am Himmel überein.
В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом. Insbesondere ist der Endomorphismenring von M ein kommutativer lokaler Ring.
То был пред-бюрократический век, когда всё по необходимости было локальным. Das war das vorbürokratische Zeitalter, eine Zeit, in der alles lokal geregelt werden musste.
В этом режиме можно работать с огромным количеством видеоинформации, локально или удаленно. Und es ist eine Umgebung, in der Sie entweder lokal oder entfernt mit riesigen Mengen von visuellen Daten umgehen können.
Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального. Deswegen bevorzuge ich die Analogie von Richard Wilk, das Lokale zu globalisieren, und das Globale zu lokalisieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!