Примеры употребления "логотипе" в русском с переводом "logo"

<>
Переводы: все23 logo23
Многие думали, что это Японский ресторан, может, дело в названии, может - в логотипе с японскими мотивами, и к нам обращались за блюдами японской кухни, на которых мы на самом деле не специализировались. Viele dachten, es sei ein japanisches Restaurant, und vielleicht lag es am Namen, vielleicht war es das Logo, das aussah wie ein japanisches Schriftzeichen, jedenfalls erhielten wir all diese Anfragen für japanisches Essen, was nicht wirklich dem entsprach, was wir machten.
Есть ли на нём логотип Apple? Hat es ein Apple-Logo?
На них был логотип нашего университета. Es hatte unser Universitäts-Logo.
Тут что-то слишком мало логотипов TED. Weil hier nicht genug Ted Logos sind.
Кроме того, вы увидите, что логотипы отличаются. Tatsächlich können Sie sehen, dass jedes Logo ein bisschen anders ist.
Тут вы ставите логотип, просто экран с логотипом. Nur Ihr Logo auf dem Bildschirm.
Тут вы ставите логотип, просто экран с логотипом. Nur Ihr Logo auf dem Bildschirm.
И я понимал, что само здание - это уже логотип. Und ich verstand, dass das Gebäude selber ein Logo war.
Так вот Google просто взяли свой логотип и растянули его. Google hat nun einfach das eigene Logo genommen und es verlängert.
Если на концерте будут играть музыку Заппы, будет свой логотип. Wenn Zappa's Musik gespielt wird, kriegt sie ihr eigenes Logo.
И программа, в одну секунду, выдаст бетховенский логотип Casa de Musica. Und in einer Sekunde gibt die Software ein Casa de Musica Beethoven Logo aus.
Купившая Volvo компания Geely первоначально использовала сине-белый логотип, напоминавший BMW; Der Volvo-Käufer Geely nutzte ursprünglich ein blau-weißes Logo, das an BMW erinnerte;
Если бы у моей исследовательской группы был логотип, он был бы таким: Wenn meine Forschungsgruppe ein Logo hätte, würde dies so aussehen:
Вот почему мы видим, как на модной одежде логотипы рассыпаны всюду, где можно. Das ist einer der Gründe, warum Sie Logos überall auf diesen Produkten verteilt sehen.
И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей. Zusammen mit unseren Logos, von welchen ich denke, dass sie unsere Kultur wirklich veranschaulichen, wenn wir etwas verändern.
И если вам интересно, сколько это, 16Кб, так вот логотип eBay как раз 16Кб. Und falls Sie sich wundern, wie viel das ist, dieses eBay-Logo hier sind 16 kb.
Раскрасили совершенно необычно, у меня есть друг, который написал программу-генератор логотипов Casa de Musica. Wir colorierten die Formen in einer speziellen Weise, indem wir einen Freund von mir eine Software entwickeln liessen, den Casa de Musica Logo Generator.
Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу. Eines der praktischen Dinge mit diesem System war, dass man die Art des Logos nehmen und Werbung damit kreieren kann.
А я, видимо, потом перевёл эту идею с языка архитектуры на обычный английский язык как создание логотипов. Nachdem ich das aus der Architektursprache in normales Englisch übersetzt hatte, verstand ich es grundsätzlich als die Entstehung eines Logos.
Это всё для того, чтобы мастерам подделки было бы гораздо сложнее имитировать дизайн, так как имитировать логотип нельзя. Das ist, weil es so viel schwerer für Nachahmer ist, diese Designs zu imitieren, weil sie das Logo nicht nachmachen können.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!