Примеры употребления "лица" в русском с переводом "gesicht"

<>
Лица всех видов легко увидеть. Wir können alle möglichen Gesichter sehen.
Это были лица моих друзей. Ich meine, das waren die Gesichter meiner Freunde.
Главное - посмотрите на лица людей. Das Aufregende daran ist - sehen Sie sich nur die Gesichter der Leute an.
Мысли мешаются, путаются лица, голоса, впечатления, Mein Geist wimmelt, bringt Gesichter, Stimmen, Eindrücke durcheinander.
Так, например, мы склонны видеть лица. Zum Beispiel haben wir die Tendenz Gesichter zu sehen.
Но посмотрите на выражение лица Ленни. Haben Sie Lennys Gesicht gesehen?
Вот тут какие-то лица из камней. Hier sind ein paar Gesichter im Felsen.
Его современники рисовали лица, например, как эти. Seine Zeitgenossen machten Gesichter, wie diese hier.
Лица важны для нас в социальном плане. Gesichter sind in unserer sozialen Umwelt sehr wichtig.
Сохранение лица и мира в Персидском заливе Frieden wahren am Golf - und das Gesicht
Помните выражение лица Мути в самом начале? Erinnern Sie sich an Mutis Gesicht, ganz am Anfang?
Лица матерей и отцов говорят сами за себя: Die Gesichter der Mütter und Väter sprechen Bände:
Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными. Die Gesichter der Zuschauer waren sehr ernst und aufmerksam.
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица. Dies hier ist übrigens eine ausschließlich computergenerierte Bildsynthese ihres Gesichts.
Мы с вами увидели, что можно менять лица людей. Wir haben also gesehen, dass wir die Gesichter von Menschen verändern können.
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица. Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich.
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица. Der zornige Schimpanse ging den Bürgersteig entlang und riss allen das Gesicht ab.
Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица. Also entschied ich mich, dünne Haare aus meinem Gesicht zu zupfen.
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно? Wenn dieser Bereich also beschädigt wird, verlieren Sie die Fähigkeit, Gesichter zu erkennen.
Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные. Sie schauen sich lieber schöne als einfache Gesichter an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!