Примеры употребления "листьях" в русском

<>
слышат голоса прошлого в звуках ветра, осязают прошлое, прикасаясь к камням, отшлифованным дождями, ощущают его вкус в горьких листьях растений. Die ihre Vergangenheit noch immer im Wind spüren, sie auf vom Regen geglätteten Steinen berühren, sie in den bitteren Blättern der Pflanzen schmecken.
Это ещё она куча листьев. Hier ist ein anderer Stapel Blätter.
В октябре начинают опадать листья. Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.
И они убирают все листья. Und sie räumen die Blätter weg.
Поступки - плоды, слова - лишь листья. Taten sind Früchte, Worte sind nur Blätter.
Листья эвкалипта тонкие и длинные. Die Blätter des Eukalyptus sind dünn und lang.
Листья деревьев становятся осенью коричневыми. Die Blätter der Bäume werden im Herbst braun.
Появились наземные растения, сначала без листьев. Echte Landpflanzen wuchsen heran, zunächst ohne Blätter.
Сам он никогда не сбрасывают листья, Diese Blätter werden nie abgeworfen.
В этой работе листья - не настоящие. Dies sind sind nicht wirklich Blätter.
Нас накрыло листьями и резким запахом. Und es übergoß uns mit Blättern und einem beißenden Geruch.
И эти листья на краях начнут исчезать. Beispielsweise würden die Blätter hier an der Seite verschwinden.
В определённый момент ваш монитор заполнен листьями. An einer Stelle füllt sich der Bildschirm mit Blättern.
Мы обнаружили, что они работают продуктивнее, если закопать их в листья. Wir haben heraus gefunden, dass sie besser arbeiten, wenn sie verschüttet und mit Blättern abgedeckt sind.
"Они опадают, как осенние листья", - недавно сказал он о перебежчиках режима. "Sie fallen wie Blätter im Herbst" sagte er neulich über die Abtrünnigen des Regimes.
Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории. Und ich ließ alle Blätter von den Bäumen auf meinen Grundstück fallen.
Ни одно слово не могло проникнуть сквозь звукоизоляцию гигантских листьев, похожих на капустные. Nichts konnte die Schalldämmung der riesigen kohlartigen Blätter überwinden.
так что он отличается тем, что имеет самые длинные листья в царстве растений. Damit tritt als Merkmal hinzu, dass er die längsten Blätter im Pflanzenreich hat.
И не только это - иногда он срывал веточку с листьями, и обрывал эти листья. Und nicht nur das - manchmal pflückte er einen Zweig mit Blättern und riss dann die Blätter ab.
Через неделю мы сняли трафарет и листья, повесили бумагу в Лиссабоне, на солнечном месте, Nach einer Woche nahmen wir die Schablonen und die Blätter ab, schickten die Zeitungen nach Lissabon zu einem sehr sonnigen Platz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!