Примеры употребления "лечь" в русском

<>
Переводы: все208 liegen198 sich liegen2 другие переводы8
Я устал и хочу лечь спать. Ich bin müde und möchte mich schlafen legen.
"Мама сказала мне лечь, если будет взрыв, и держать ее за руку". "Mama hat mir gesagt, ich solle mich hinlegen, wenn es eine Explosion gäbe, und ihre Hand halten."
Весь секрет в том, чтобы не лечь спать раньше, чем напишешь дневную норму слов. Nebenbei bemerkt, das Geheimnis ist, nicht zu Bett zu gehen, ehe man seine Wörter für diesen Tag zusammen hat.
Кроме того, костюм как бы приглашает человека лечь на ледник и по-дружески обнять его. Und wieder ist es eine Einladung, welche die Menschen auffordert, sich auf den Gletscher zu legen und ihn zu umarmen.
Они не могут развернуться, лечь с полностью вытянутыми ногами, или продвинуться более чем на шаг вперед или назад. Darin können sie sich weder umdrehen noch hinlegen, ihre Gliedmaßen ausstrecken oder mehr als einen Schritt vorwärts oder rückwärts gehen.
Именно это, а не объемы выбросов углекислого газа, должны лечь в основу их политики в области изменения климата. Doch sollte diese Strategie, und nicht die CO2-Emissionen, im Mittelpunkt der Klimapolitik stehen.
Она адвокат и никогда не интересовалась искусством, не посетила ни одной местной выставки - и однажды она вытащила всех кого могла из офиса и заставила их лечь под этой скульптурой. Eine Anwältin in einem Büro, die sich nie für Kunst interessiert hat, nie das örtliche Museum besucht hat, schleppte, wenn möglich, jede/n aus dem Gebäude und brachte sie dazu sich unter die Skulptur zu legen.
В ее основу может лечь Хартия Земли, которая была оглашена в 2000 году, и одними из основателей которой были бывший президент СССР Михаил Горбачев и Вангари Маатаи, которая в 2004 году получила Нобелевскую премию мира за свои усилия в движении Зеленого пояса - панафриканской инициативы, направленной на посадку деревьев. Als Inspiration kann die im Jahr 2000 lancierte Erd-Charta dienen, die, unter anderen, vom früheren sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow und Wangari Mathaai initiiert wurde, die 2004 für ihr Engagement in der pan-afrikanischen Aufforstungsinitiative Green-Belt-Bewegung mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet wurde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!