Примеры употребления "лестницы" в русском

<>
Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности. Wir überqueren auf Alu-Leitern mit angefügten Sicherheits-Seilen.
Лестницы, взмывающие ввысь, также впечатляют. Treppen, die sich von einem hinfort winden, sind glamourös.
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа. Missbrauch sickert vom oberen Ende der Leiter bis nach unten durch.
Он находился всего лишь в двух шагах от лестницы. Er war nur einen Katzensprung von der Treppe entfernt.
На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы. Am oberen Ende der sozialen und ökonomischen Leiter ergibt sich eine andere Problematik.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте. Neil Selinger ist für mich die Verkörperung des Erklimmens der Treppe in seinem dritten Akt.
Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости. Und dann hatten wir das Schlangen und Leiter Spiel, wo sie Würfel werfen.
Но когда я добежала до конца лестницы, я театрально развернулась и сказала: Aber als ich die oberste Stufe der Treppe erreichte, drehte ich mich auf dramatische Weise um und sagte:
На нижнем уровне социальной лестницы это поднимает старый и неприятный вопрос равенства возможностей. Am unteren Ende der sozialen Leiter stellt sich dadurch die alte leidige Frage der Chancengleichheit.
Общественно полезные площади расширились и была создана скандинавская версия испанской лестницы в Риме - так мы ее назвали. auf eine skandinavische Version der Spanischen Treppe, wie wir sie nennen.
Так как он не получил ответа, он с разбегу толкнул призрака с лестницы так, что тот кубарем скатился по десяти ступеням вниз и безжизненно остался лежать в углу. Da er keine Antwort erhielt, nahm er rasch Anlauf und schubste das Gespenst die Treppe hinunter, so dass es zehn Stufen hinabrollte und dann regungslos in einer Ecke liegen blieb.
Власть - это лестница с подпиленными ступеньками. Macht ist eine Leiter mit angesägten Sprossen.
Они спускались и поднимались по лестнице. Sie gehen Treppen auf und ab.
Сразу же после этого снимка мы подялисъ вверх по лестнице. Kurz nachdem dieses Foto aufgenommen wurde, stiegen wir die Stufen empor.
Они воспользовались лестницей, чтобы залезть на вагон, и разбили окно. Sie waren mit einer Leiter auf den Wagen geklettert und hatten eine Scheibe zerschlagen.
Больной медленно встал и поднялся по лестнице. Der Patient stand langsam auf und ging die Treppe hinauf.
я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице. Ich respektiere dich, egal auf welcher Sprosse der sozioökonomischen Leiter du stehst.
Техника техникой, но лифт ломается чаще, чем лестница. Die Technik ist eine feine Sache, und doch geht ein Aufzug öfter kaputt als eine Treppe.
то приехали туда просто с нашими лестницами - и они оказались недостаточно длинными. Wir kaman also nur mit unseren Leitern an und stellten fest, daß sie nicht hoch genug waren.
Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку. Ich habe diese Treppe für 20 Dollar bekommen, inclusive Lieferung an meine Baustelle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!