Примеры употребления "лежало" в русском

<>
Переводы: все205 liegen198 sich liegen2 другие переводы5
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент. Hinter all diesem stand der Wille zur Entwicklung - die Suche nach Perfektion durch Experimente.
Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов. Dies war die Grundlage seiner Hoffnung auf eine Aussöhnung zwischen Juden und Arabern.
Скажу вам, что сегодня с трудом верится, что это правило лежало в основе религиозной жизни. Aber man würde die meiste Zeit nicht ahnen, dass dies so wesentlich für das religiöse Leben war.
Но к коммунизму и через него лежало много путей, и многие из них совпадали с национальными традициями. Doch gab es viele Wege zum - und durch den - Kommunismus, und viele von ihnen überschnitten sich mit nationalen Traditionen.
К данному моменту все приняли ту или иную версию заявления от 2005 г. председателя Федеральной резервной системы США Бена Бернанке о том, что в корне проблемы лежало "изобилие всемирных сбережений". Mittlerweile akzeptiert man allgemein in der einen oder anderen Form, dass das Grundproblem eine "globale Ersparnisschwemme" ist, wie sie der Präsident der US Federal Reserve, Ben Bernanke, in einem Vortrag im Jahr 2005 erwähnte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!