Примеры употребления "ледниках" в русском

<>
Переводы: все54 gletscher53 другие переводы1
Запасы пресной воды тоже велики, но большинство этих запасов находится в ледовых пластах и ледниках, и лишь небольшая их часть пригодна к непосредственному использованию. Es stehen zwar enorme Süßwasservorräte zur Verfügung, aber das meiste ist in Eis und Gletschern gebunden und nur ein kleiner Prozentsatz ist verfügbar, wenn wir es brauchen.
Данные о 466 ледниках, собранные Индийским центром космических исследований с 1962 по 2004 гг., говорят о сокращении площади ледников на 21% и о сокращении объёма ледников на 30,8%. Wissenschaftliche Belege, die von 1962 bis 2004 vom Indian Space Applications Center auf 466 Gletschern gesammelt wurden, weisen einen Verlust in Höhe von 21% der Gletscherfläche und einen Verlust von 30,8% an Gletschervolumen aus.
Ледники это важная часть жизни на земле. Gletscher sind sehr wichtig für das Leben auf der Erde.
а позади высится вулкан с ледниками на вершине. Und dahinten ist ein Vulkan, der Gletscher auf dem Gipfel hat.
Он стоит на леднике на высоте 17500 футов. Es ist auf einem Gletscher auf 5.400 Metern aufgeschlagen.
Когда я встречаюсь с ледником впервые, что нужно делать? Wenn ich das erste Mal auf einen Gletscher treffe, was mache ich dann?
И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу. Und wir sahen auf unserer rechten Seite diesen großen Khumbu-Gletscher.
Это озеро сформировалось за последние два года благодаря таянию ледника. Dieser See entstand während der letzten paar Jahre duch das Schmelzen des Gletschers.
Вот фотография Антарктики и фотография Олимпа, очень похожие очертания, ледники. Hier sind einige Bilder der Antarktis und ein Bild von Olympus Mons, sehr ähnliche Merkmale, Gletscher.
Здесь мало ледников, за исключением высоких гор в Восточной Африке. Und es gibt nicht viele Gletscher hier, nur auf den hohen Bergen hier in Ostafrika.
Этот ледник в Андах является источником питьевой воды для этого города. In den Anden ist dieser Gletscher die Trinkwasserquelle für diese Stadt.
Если начать думать в таких масштабах, моей последней страстью стали ледники Und wenn man über Größenverhältnisse nachdenkt, meine neueste Obsession sind Gletscher - selbstverständlich.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных. Die gleiche Studie kommt zudem zu dem Ergebnis, dass kleinere Gletscher wesentlich schneller schrumpfen als große.
Но отступление ледникового "языка" - это лишь один из трёх типов изменения ледников. Der Rückzug eines Gletschertores ist jedoch nur eine von drei Messgrößen, die den Wandel eines Gletschers beschreiben.
Масса гималайских ледников по-прежнему уменьшается, хотя и немного медленнее, чем раньше. Die Gletscher im Himalaya verlieren weiterhin an Masse, wenn auch nicht ganz so schnell wie zuvor.
Мы не слышим о том, что ледник Уилкинс составляет менее 0,01% Антарктиды. Man hört nichts davon, dass der Wilkins-Gletscher weniger als 0,01% der Antarktis ausmacht.
Например, недавний раскол огромного ледника в Антарктике предположительно доказывает растущее воздействие глобального потепления. So soll das jüngst erfolgte Auseinanderbrechen eines riesigen Gletschers in der Antarktis angeblich wachsenden Auswirkungen der globalen Erwärmung belegen.
Айсберги рождаются, когда они откалываются от глетчерных льдов или отламываются от шельфовых ледников. Eisberge werden geboren als Kalb eines Gletschers oder indem sie aus Eisschollen heraus brechen.
И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда. Und den ganzen Weg entlang des Gletschers sahen wir diese großen Seen von geschmolzenem Eis.
Ледник простирался вдоль горы до самой вершины, и оставил после себя это большое озеро. Der Gletscher zog sich bergauf zurück und hinterließ an dieser Stelle diesen großen See.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!