Примеры употребления "легкая простуда" в русском

<>
Для нас это, как лёгкая простуда. Sie sind wie eine leichte Erkältung.
Она сказала, что у неё была лёгкая простуда. Sie sagte, dass sie eine leichte Erkältung hatte.
У меня лёгкая простуда. Ich habe eine leichte Erkältung.
И для радара это не самая лёгкая работа. Und wenn man ein Radar ist, ist das ein echt mieser Job.
Обычная простуда? Haben sie eine Erkältung?
Лёгкая победа. Billige Siege.
Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал. Dies Bild ist wirklich unscharf, tut mit leid, ich war schwer erkältet, als ich es gemacht habe.
Да потому, что, когда кнопки вне коробочки, задачка довольно легкая, не так ли? Wenn die Heftzwecken nicht in der Schachtel sind, ist es ziemlich einfach, oder?
У меня простуда. Ich habe eine Erkältung.
Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу. Was Sie hören, ist das Geräusch, mit dem das leichte Schwarze Loch auf das Weltall hämmert, jedes Mal, wenn es dicht daran vorbeikommt.
У меня небольшая простуда. Ich habe eine leichte Erkältung.
Техника же примитивная, лёгкая. Aber das ist eine sehr einfache und leichte Technik.
Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это - только сильная простуда. Stellen wir uns jemanden vor, der eine Lungenentzündung hat, aber glaubt, es sei nur eine besonders schwere Erkältung.
Мы думаем, что это лёгкая работа. Wir denken, es sei eine Abkürzung.
И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть. Und dies - vergessen Sie Werkzeuge und das Hin und Her von Ressourcen - ist wirklich einfach.
Мне выпала лёгкая участь. Ich hab den einfachsten Teil bekommen.
Скрипка маленькая и лёгкая. Dies ist klein und leicht.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала. Es ist ein leichteres Teil und es verbraucht weniger Material.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе. Ich musste das Auto in der Mitte durchsägen, für sich gesehen schon keine wirklich einfache Aufgabe.
Это, на самом деле, была лёгкая сторона дела. Aber das war eigentlich erst der einfache Teil der Geschichte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!