Примеры употребления "лагерем" в русском с переводом "lager"

<>
Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем. Also ging Cochrane zu den Deutschen, die im Lager das Kommando hatten.
Даже эти ограниченные попытки блокируются бескомпромиссным лагерем ваххабитов, который контролирует силы безопасности, судебную систему и реальные рычаги власти внутри страны. Selbst diese begrenzten Bemühungen werden vom strengen wahhabitischen Lager behindert, das die Sicherheitskräfte, das Justizsystem und die wirklichen Schaltstellen der inneren Macht unter sich hat.
Она учит нас, как поступать и как становиться лучше, и как работать сверхурочно в операционных - 300 пациентов в день, 10, 20 операций, а ещё надо лагерем управлять - вот так она нас учит. Sie zeigt uns, wie es geht und wie man ein besserer Mensch wird und wie man mehrstündige Operationen schafft - 300 Patienten pro Tag 10, 20 Operationen und dann muss man noch das Lager verwalten - darin bildet sie uns aus.
А это в четвёртом лагере. Und das ist in Lager 4.
Это снимок из третьего лагеря. Das ist ein Blick von Lager 3 aus.
А спустя несколько недель, обустройством лагерей. Dann, nach wenigen Wochen, richten wir Lager ein.
Таким образом, разбивается лагерь на полпути. Deshalb legt man das Lager auf halber Strecke an.
Первый лагерь на 2000 футов выше. Lager 1, 600 Meter höher.
сколько заключенных прошло через этот лагерь? Wie viele Häftlinge wurden im Laufe der Zeit in diesem Lager insgesamt gefangen gehalten?
Жизнь в лагере никогда не была комфортной. Das Leben im Lager ist niemals leicht.
Сначала мы были в безопасности в лагере. Am Anfang waren wir sicher hier im Lager.
Когда лесозаготовительный лагерь съезжает, ничего не остается. Wenn die Lager weiterziehen, bleibt nichts zurück.
При таких ставках оба лагеря мобилизовали миллионы. Es stand viel auf dem Spiel und so mobilisierten beide Lager Millionen von Menschen.
Это фотография из третьего лагеря, где я был. Das ist von Lager 3 aus aufgenommen, wo ich war.
Некоторые лагеря превратились в перевалочные пункты вооруженных группировок. Manche dieser Lager wurden zu Stützpunkten für bewaffnete Einheiten umfunktioniert.
Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере. Wir kauerten uns nur in unsere Zelte in Lager 3.
Это базовый лагерь, один из лагерей, где погибли альпинисты. Das ist ein Bild vom Basislager in einem der Lager, die einige Bergsteiger verloren hatten.
Это базовый лагерь, один из лагерей, где погибли альпинисты. Das ist ein Bild vom Basislager in einem der Lager, die einige Bergsteiger verloren hatten.
Это альпинисты поднимающиеся по горе Лхоцзе к третьему лагерю. Das sind Bergsteiger, die an der Lhotse-Flanke aufrücken, das ist dieser Berg Richtung Lager 3.
Но есть один пункт, по которому соглашаются оба лагеря: In einem Punkt sind sich allerdings beide Lager einig:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!