Примеры употребления "курят" в русском

<>
Переводы: все49 rauchen48 другие переводы1
Женщины теперь курят столько же, сколько мужчины. Frauen rauchen heute genauso viel wie Männer.
Знаете, все, кто курит, знают о вреде для здоровья от этого, и все-таки 30% американцев курят, 80% - в некоторых частях мира. Alle die rauchen wissen, dass es nicht gut für sie ist, und trotzdem rauchen noch 30% der Amerikaner - in einigen Teilen der Welt sind es 80%.
что многие исследования показали, что люди, которые одинокие и в депрессии, - депрессия - еще одна эпидемия нашей культуры - гораздо более склонны к болезням и преждевременной смерти, отчасти потому, что, как уже говорилось, они обычно курят, переедают, злоупотребляют спиртным или слишком много работают. Alle Studien haben gezeigt, dass einsame und depressive Menschen - und Depression ist die andere Epidemie unserer Kultur - oft eher krank werden und zu früh sterben, weil sie zum Beispiel eher rauchen als andere, oder zu viel essen oder trinken oder zu schwer arbeiten, und so weiter.
Я собираюсь навсегда бросить курить. Ich werde für immer aufhören mit Rauchen.
Том наконец-то бросил курить. Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.
Она посоветовала ему не курить. Sie empfahl ihm, nicht zu rauchen.
Он твёрдо решил бросить курить. Er war fest entschlossen, das Rauchen aufzugeben.
Он бросил пить и курить. Er hat dem Rauchen und Trinken abgeschworen.
Я посоветовал ему бросить курить. Ich riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören.
Молодой человек курит несмотря на запрет. Trotz des Verbots rauchte der Junge.
Его доктор посоветовал ему бросить курить. Sein Arzt riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören.
Мой брат посоветовал мне бросить курить. Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.
Мой врач посоветовал мне бросить курить. Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.
Ты не должен курить так много. Du solltest nicht so viel rauchen.
В этой комнате курить не разрешается. Rauchen ist in diesem Raum nicht erlaubt.
Почему так много людей продолжают курить? Warum rauchen viele Menschen noch immer?
Ты не должен так много курить, Том. Du sollst nicht so viel rauchen, Tom.
Уже три года, как я бросил курить. Vor drei Jahren habe ich mit dem Rauchen aufgehört.
Я бы хотел, чтобы она бросила курить. Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören.
Мой отец уже бросил пить и курить. Mein Vater hat schon aufgehört zu trinken und zu rauchen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!