Примеры употребления "курсы повышения квалификации" в русском

<>
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации. Der andere soll auf einen Fortbildungslehrgang für Polizeibeamte geschickt worden sein.
В-пятых, усиление и создание африканских центров повышения квалификации. Fünftens ist der Aufbau und die Stärkung von Spitzenforschungszentren zu erwähnen.
Их не преодолеют программы обучения и повышения квалификации, поскольку они не способны дать людям навыки, которые позволят им конкурировать с новыми машинами. Mit Umschulungs- und Berufsbildungsmaßnahmen, die den meisten Menschen nicht jene Qualifikationen vermitteln, die notwendig sind, um effizienter zu werden als die Maschinen, kann ihnen nicht ernsthaft begegnet werden.
Страны с более сильным налогово-бюджетным положением должны взять на себя инициативу в масштабных общеевропейских программах повышения квалификации. Die Länder mit stärkerer Finanzlage sollten sich an die Spitze eines großangelegten gesamteuropäischen Programms zur Kompetenzverbesserung setzen.
Кроме того, вопросы повышения качества образования и квалификации, особенно в отношении девочек и женщин, остаются одними из приоритетных. Zudem bleibt die Herausforderung, Bildungsqualität und -abschlüsse insbesondere von Mädchen und Frauen zu verbessern, eine Priorität.
Тем временем, рост безработицы, увеличивающийся разрыв в уровне квалификации и производительности, а также растущая неформальность и непостоянство рынков труда усугубили неравенство в уровне доходов во всем мире по мере повышения количества "работающих бедняков" и роста безработицы. Unterdessen haben wachsende Arbeitslosigkeit, größer werdende Ausbildungs- und Produktivitätslücken und die "Informalisierung" und "Liberalisierung" der Arbeitsmärkte die Einkommensungleichheit weltweit verschärft, während sich die Anzahl der "arbeitenden Armen" und das Auftreten von "jobless growth" (Wachstum ohne wachsende Beschäftigung) ausgeweitet haben.
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь. Die Finnen mögen ein bisschen langweilig und depressiv sein, und es gibt dort eine hohe Selbstmordrate, aber Menschenskinder, sie sind qualifiziert.
Обычно я преподаю курсы о том, как восстанавливать государства после войны. Normalerweise halte ich Kurse darüber, wie man nach einem Krieg den Staat wieder neu aufbaut.
В отличие от разбитого стекла моей машины, пластичность разума означает, что при правильном лечении и тренировке всегда есть шанс полного восстановления сознания и повышения уровня осознанности. Anders als die zerbrochene Scheibe meines Wagens, bedeutet die Plastizität des Gehirns, dass es immer eine Möglichkeit gab, durch Behandlung das Gehirn zu trainieren, sodass man seine Aufmerksamkeit und sein Bewusstsein wiedererlangen und stärken kann.
И мы подключили людей, изучавших каков разброс в квалификации учителей, скаджем, между лучшими 25 процентами- и худшими 25 процентами. Und wir fanden Leute die untersuchen, welche Bandbreite zwischen Lehrern existiert, etwa zwischen dem oberen Viertel, den Allerbesten, und dem unteren Viertel.
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги. Mischen bedeutet, individuell gestaltete Kurse und individuell angepasste Bücher zu erstellen.
Кроме потепления, существует также проблема повышения кислотности воды в океанах. Neben der Erwaermung haben wir das Problem, dass die Ozean uebersaeuern.
И квалификации требуемые для решения этих вопросов - очень обширные. Und die Fähigkeiten die es bedarf um diese Sachen anzugehen sind sehr weit.
Все больше колледжей, по всему миру - около 350, проводят курсы по изучению видео игр. Was die Unis betrifft, es gibt an die 350 Unis auf der Welt, die Kurse über Videospiele unterrichten.
у нас есть новый инструмент повышения производительности во всех отраслях. Wir haben ein neues Werkzeug, um in allen Bereichen Effektivität zu schaffen.
Это лидеры, которые кроме высокой квалификации, обладают двумя важными характеристиками, и это скромность и амбициозность. Sie sind Leitungspersonen, die zusätzlich zu ihrer hohen Begabung, noch zwei weitere Qualitäten besitzen, nämlich Demut und Ambition.
Я рассказал им, что у меня было несколько, - несколько аспирантов, я вел курсы и для студентов тоже. Und ich sagte, "Naja, ich habe Absolventen unterrichtet - Ich hatte schon Doktoranden und habe auch für Studenten Vorlesungen gehalten."
Ей дали лекарства для повышения давления. Sie gaben ihr Blutdruckerhöher.
У врачей и медсестёр, честно говоря, нет ни времени, ни квалификации, чтобы понятно рассказать пациентам, что делать. Das medizinische Personal hat einfach nicht die Zeit oder die Fähigkeiten die Patientinnen so zu beraten, dass sie verstehen.
Для нас, роботехников, инженеров и ученых, такие вещи и есть курсы обучения, которые получаются в классе. Für uns Robotiker, Ingenieure und Wissenschaftler, sind diese Ausrüstungsgegenstände, Lehrgänge und Sparten über die wir in der Schule lernen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!