Примеры употребления "купленных" в русском

<>
Переводы: все398 kaufen388 gekauft9 другие переводы1
Исследования Национальной ассоциации риэлторов (NAR) показывают, что 13% всех домов, купленных в США в 2004 году, были домами для отдыха. Laut einer Studie der National Association of Realtors (NAR, Nationaler Verband der Grundstücksmakler) waren 13% aller 2004 in den Vereinigten Staaten gekauften Wohnungen Ferienwohnungen.
Купи мне, пожалуйста, эту книгу. Kauf mir bitte dieses Buch.
Эта колода была куплена здесь, в Америке. Diese - Karten wurden hier in Amerika gekauft.
Просто купи ПО, и твори. Kaufe einfach die Softwarem Sie erstellen es.
Суды были куплены, документы подделаны, и процесс проходил гладко. Gerichte wurden gekauft, Dokumente gefälscht, und der Prozess verlief reibungslos.
Он купил свой собственный Нано. Er hat seinen eigenen Nano gekauft.
Она не может быть куплена или устроена или сделана с помощью бомб. Sie kann nicht gekauft oder arrangiert oder mit Bomben erzwungen werden.
Я купил эту книгу недавно. Ich habe mir neulich dieses Buch gekauft.
Но политическая стабильность, купленная таким способом, не сможет сохраниться дольше нескольких месяцев. Aber eine politische Stabilität, die auf diese Weise gekauft wird, kann nicht länger als ein paar Monate anhalten.
Что ты купил своему другу? Was hast du für deinen Freund gekauft?
в этом году было построено и продано больше домов, куплено больше автомобилей, чем когда-либо прежде. Im laufenden Jahr wurden mehr Häuser gebaut und verkauft und mehr Autos gekauft als je zuvor.
Вчера я купил красную футболку. Gestern habe ich ein rotes T-Shirt gekauft.
Подобным образом, зеленые инициативы откроют новые рынки, только если другие страны будут субсидировать неэффективные технологии, купленные за границей. Ebenso würde man mit grünen Initiativen nur dann neue Märkte erschließen, wenn andere Länder die im Ausland gekauften ineffizienten Technologien subventionieren.
Я тоже купил этот словарь. Sie kaufte dieses Wörterbuch auch.
когда я обнаружил бомбоубежище на заднем дворе дома, купленного мной в Лос-Анджелесе, про которое не упомянул торговый агент. Ich hatte gerade einen Schutzbunker entdeckt, im Garten einen Hauses in L.A., das ich gekauft hatte, den mir der Makler nicht gezeigt hatte.
Для чего ты это купил? Wofür hast du es gekauft?
Несмотря на то, что покупка и продажа человеческих органов незаконны почти всюду, по оценке Всемирной организации здравоохранения приблизительно 10% всех пересаженных почек во всем мире куплены на черном рынке. Obwohl der An- und Verkauf menschlicher Organe beinahe überall verboten ist, schätzt die Weltgesundheitsorganisation, dass weltweit etwa 10% aller transplantierten Nieren auf dem Schwarzmarkt gekauft werden.
Где ты купил эти ботинки? Wo hast du diese Schuhe gekauft?
И купил ему вот это. Kaufte ihm das.
Я купил себе пару ботинок. Ich habe mir ein Paar Schuhe gekauft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!