Примеры употребления "купив" в русском

<>
Купив пространство в 40 кв. метров вместо 55, я сразу же сэкономил 200 тысяч долларов. Indem ich eine Wohnung von 40 statt 55 m2 kaufte, habe ich gleich mal 200.000 Dollar gespart.
Спустя двадцать лет IBM продала производство компьютеров китайской компании Lenovo, одновременно купив консалтинговое отделение PricewaterhouseCoopers, таким образом полностью сконцентрировавшись на консалтинге и услугах с высокой добавленной стоимостью. Zwanzig Jahre später veräußerte IBM seine Rechnerproduktion an die chinesische Gesellschaft Lenovo, andererseits kaufte sie jedoch den Konsultantenteil des Unternehmens PricewaterhouseCoopers und stieg hiermit voll und ganz in das Geschäft mit Consultingleistungen und Dienstleistungen mit hohem Mehrwert ein.
Он мог бы сделать это, купив на вторичном рынке итальянские и испанские облигации с предварительно заявленным намерением удерживать их суверенные процентные ставки ниже определенного порога в течение определенного периода времени. Sie könnte dies tun, indem sie italienische und spanische Anleihen auf dem Sekundärmarkt kauft und vorher bereits ankündigt, dass die Zinssätze, die die Staaten dafür zahlen müssen, für eine gewisse Zeit unterhalb einer bestimmten Grenze bleiben.
После того как Дохийский фондовый рынок потерял пятую часть своей капитализации между январем и октябрем 2008 года, инвестиционное управление Катара инвестировало 5,3 миллиарда долларов в свой собственный внутренний банковский сектор, купив 20% акций каждого из пяти банков, числящихся на внутренней бирже. Nachdem der Doha Securities Market zwischen Januar und Oktober 2008 ein Fünftel seiner Kapitalisierung verlor, pumpte die Qatar Investment Authority 5,3 Milliarden US-Dollar in ihren landeseigenen Bankensektor, indem sie eine Beteiligung von 20% an jeder der fünf Banken kaufte, die an der Börse des Landes notiert sind.
Купи мне, пожалуйста, эту книгу. Kauf mir bitte dieses Buch.
Просто купи ПО, и твори. Kaufe einfach die Softwarem Sie erstellen es.
Он купил свой собственный Нано. Er hat seinen eigenen Nano gekauft.
Я купил эту книгу недавно. Ich habe mir neulich dieses Buch gekauft.
Что ты купил своему другу? Was hast du für deinen Freund gekauft?
Вчера я купил красную футболку. Gestern habe ich ein rotes T-Shirt gekauft.
Я тоже купил этот словарь. Sie kaufte dieses Wörterbuch auch.
Для чего ты это купил? Wofür hast du es gekauft?
Где ты купил эти ботинки? Wo hast du diese Schuhe gekauft?
И купил ему вот это. Kaufte ihm das.
Я купил себе пару ботинок. Ich habe mir ein Paar Schuhe gekauft.
Смотри, какие книги я купил. Schau mal, welche Bücher ich gekauft habe!
Он купил себе хороший фотоаппарат. Er hat sich eine gute Kamera gekauft.
Том купил китайско-японский словарь. Tom hat sich ein chinesisch-japanisches Wörterbuch gekauft.
Том купил японско-китайский словарь. Tom hat sich ein japanisch-chinesisches Wörterbuch gekauft.
Для кого сосед купил булочки? Für wen hat der Nachbar die Brötchen gekauft?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!