Примеры употребления "кубик льда" в русском

<>
Греческий фраппэ готовится из растворимого кофе, воды и кубика льда. Der griechische Frappé ist aus Instantkaffee, Zucker, Wasser und Eiswürfel.
Кубик может скручиваться, поворачиваться на одной из сторон, Sie können sich drehen oder auf die Seite kippen.
Вокруг не было льда, но в море плавал осколок ледника, и на нём был тюлень. Es gab ringsum kein Eis, aber ein Gletscher versank ins Wasser und eine Robbe saß darauf.
Итак, Эван, сейчас тебе надо будет представить, как кубик постепенно растворяется. So Evan, was du hier machen kannst, ist dir vorzustellen, wie sich der Würfel langsam auflöst.
Это новое "лицо" Килиманджаро - безо льда. Der Kilimanjaro hat ein neues Gesicht, ohne Eis.
Понимаете, "Слава Богу, Понедельник" - Иду назад в свой маленький кубик, эти серые фальшивые стены, слушаю, как остальные переговариваются в течение десяти часов, и иду домой. Gott sei Dank ist Montag - ich kann zurück in diese kleine Box mit den nachgemachten grauen Wänden und sämtliche Gespräche mithören, zehn Stunden lang, und dann nach Hause gehen.
И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда. Und den ganzen Weg entlang des Gletschers sahen wir diese großen Seen von geschmolzenem Eis.
При выборе утвердительного ответа кубик оживёт. Wenn wir dies nun akzeptieren, ist der Würfel live.
Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда. Wasser unter der Oberfläche des Mars, gefroren zu Eis.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников. Und so wurden neue Arten gefunden, die im Eis leben und eine eisbasierte Nahrungskette aufrechterhalten helfen.
Слова засранца в баре, интересующегося брендом льда. Ich kriege so ein Arschloch in einem Pub, der fragt, von welcher Marke das Eis ist.
каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см. Jede offenbart, wie die Bedingungen in den Tiefen des Eises dies Material beeinflusst haben, in Tiefen, in denen der Druck eine Tonne pro Quadratmeter erreichen kann.
Иногда даже приходится преодолевать эти разломы льда, эти расселины в леднике. Und irgendwann werden Sie diese Risse im Eis überwinden müssen, diese Gletscherspalten.
Толщина льда в Арктике уменьшилась более чем на сорок процентов с 1960 года. Die Dicke der Arktis ist seit 1960 um mehr als 40 Prozent geschrumpft.
Но это не до конца показывает серьёзность данной проблемы, так как эти фотографии не показывают толщину льда. Aber dies drückt nicht stark genug die Ernsthaftigkeit dieses speziellen Problems aus, da es nicht die Dicke des Eises zeigt.
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти. Auf der Nordhalbkugel wuchsen massive Eisschichten.
Мы часто слышим о том, что ледники тают, и что льда уже совсем мало. Wir werden immerzu mit Nachrichten überschwemmt, dass das Meereis verschwindet und dass es seinen niedrigsten Stand erreicht hat.
16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда. 16 Gewichtsprozent des Untergrunds enthält gefrorenes Wasser, oder Eis.
Время от времени они вынимают цилиндр льда, как лесники выталкивают использованную гильзу из ружья, из колонны бура. Wie Wildhüter, die eine Hülse aus dem Lauf ihres Gewehres entnehmen, entnehmen die Arbeiter regelmäßig eine Kapsel aus Eis.
Количество льда, растаявшего в 2005 году, равно всей территории к востоку от Миссисипи. Das Gebiet, das im Jahr 2005 verschwunden ist, war so groß wie das ganze Land östlich des Mississippis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!