Примеры употребления "крысой" в русском

<>
Переводы: все47 ratte47
Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево. Sie sehen einen Operator, einen ausgebildeten Afrikaner und vor ihm seine Ratten, die eigentlich links und rechts sind.
Так почему мы используем крыс? Nun, warum sollte man Ratten benutzen?
Крыса прогрызла дыру в стене. Eine Ratte hat ein Loch in die Wand genagt.
Как мы общаемся с крысами? Wie kommunizieren wir mit Ratten?
Тогда я пойду за крысами". Folge ich eben den Ratten."
Кролик, как правило, больше крысы. Ein Kaninchen ist in der Regel größer als eine Ratte.
Например, крысы способны невероятно быстро научаться. Ratten zum Beispiel sind extrem anpassungsfähig.
К ним относятся крысы, тараканы, вороны. Arten wie Ratten und Kakerlaken und Krähen.
Если вовлечь больше крыс, можно сделать результат еще крупнее. Wenn wir mit mehr Ratten arbeiten können, können wir unsere bisherigen Ergebnisse verbessern.
Мы усложняем задачу после того, как крыса научилась этому. Sobald die Ratte das verstanden hat, erschweren wir die Aufgabe ein wenig.
Команда из тренера и крысы должна найти все цели. Das Trainer-Ratten-Team muss alle Minen finden.
У меня были все виды крыс, мышей, хомяков, песчанок, белок. Ich hatte jegliche Arten von Ratten, Mäusen, Hamstern, Wüstenrennmäusen, Eichhörnchen.
и крыса часами нажимала на рычаг, тысячи и тысячи раз. Die Ratte wollte nur diesen einen Hebel drücken viele Tausende Male.
Исследования страха, проводимые на крысах, существенно помогали нам это изучить. Diesbezüglich haben uns Untersuchungen hinsichtlich der Angst von Ratten ein ganzes Stück weiter gebracht.
и, наконец, есть вещи, на которые крысы просто не пойдут". Und schließlich gibt es einfach Dinge, die Ratten niemals tun würden."
Крысы в Нью-Йорке являются неотъемлемой частью будней пассажиров метро. In New York CIty gehören Ratten zum alltäglichen Leben der Pendler.
Был эксперимент с крысами, которые посылались в космос уже с плодом. Es gab ein Experiment mit Ratten, die bereits befruchtet ins All geschickt wurden.
Вторгаясь в нейрохимические процессы крыс, токсоплазма превращает своих хозяев в легкую добычу. Durch die Veränderung der Neurochemie der Ratte kann Toxoplasma seinen Wirt zu leichterer Beute werden lassen.
У крыс гораздо больше генетического материала связано с обонянием, чем у других млекопитающих. Ratten besitzen mehr genetisches Material das dem Geruchssinn zugeordnet wird als jede andere Säugetierart.
В нем ощущаешь себя как крыса в лабиринте, даже невозможно выглянуть из него. Wenn man in ihm ist, ist man wie eine Ratte im Labyrinth, man kann nicht mal über die Kante sehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!