Примеры употребления "кроме того" в русском

<>
Кроме того, возникает ошибочная композиция: Darüber hinaus gibt es hier einen Fehler im System:
Кроме того, сама ткань очень дорога. Und das Gewebe ist sehr teuer.
Кроме того, некоторые риски еще впереди. Darüber hinaus sind einige Risiken erkennbar.
Кроме того, доллар никуда не уходит. Hiervon einmal abgesehen, passiert beim Dollar gar nichts.
И кроме того существует заключительный парадокс. Schließlich haben wir es mit einem weiteren Paradoxon zu tun.
Кроме того, необходимо постоянно внедрять инновации. Deshalb mussten wir uns ständig neu erfinden.
Кроме того это ещё и понимание. Es ist auch Verstehen.
И кроме того, он лучше выглядит. Und nicht nur das, er sieht besser aus.
Кроме того мы представим новую продукцию Darüber hinaus werden wir neue Produkte vorstellen
Кроме того, это затрагивает не только продажи. Darüber hinaus geht es hier nicht allein um Umsätze.
Кроме того, вы увидите, что логотипы отличаются. Tatsächlich können Sie sehen, dass jedes Logo ein bisschen anders ist.
Кроме того вы можете сделать ошибки дизайна. Nun, man kann auch Designfehler machen.
Кроме того, нам необходимо разработать долгосрочный план. Darüber hinaus brauchen wir einen Langzeitplan.
Кроме того, мы знали, почему так происходит. Außer dass wir wussten, woran es lag.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи: Darüber hinaus scheint es einen Rückwirkungsmechanismus zu geben:
кроме того, он увековечивает некоторые природные явления. Es wurden aber auch naturgeschichtliche Ereignisse aufgenommen.
Кроме того, многое зависит от внешних условий. Darüber hinaus hängt vieles von externen Bedingungen ab.
Кроме того, я даже начал рисовать танцоров. Ich begann sogar Tänzer zu malen.
Кроме того, нефть моментально распределяется по воде, Ein weiterer Aspekt ist, dass es sich ausbreitet, wenn es auf Wasser trifft.
Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения. Vor allem müssen die Schiedsrichter für ihre Entscheidungen Rechenschaft ablegen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!