Примеры употребления "кровопускание" в русском

<>
Переводы: все9 aderlass6 другие переводы3
И, несмотря на такое "кровопускание", долговое бремя неуклонно растет. Man gab mehr für die Rückzahlung von Krediten aus, als für Gesundheitssysteme, aber trotz dieser Geldflüsse wird die Schuldenlast immer höher.
На метод, которым лечили эту женщину, не более чем через 10 лет, будут смотреть как на кровопускание. Zunächst einmal erinnert die Art und Weise, wie diese Frau innerhalb von nur zehn Jahren behandelt wurde, an Blutvergiessen.
Администрация Буша по-прежнему не имеет никаких планов по латанию дыр, которые образовались из-за ее средневековой политики, согласно которой кровопускание доходных статей бюджета считается средством решения всех экономических проблем Die Regierung Bush verfolgt weiterhin keine Pläne, die Wunden zu schließen, die sie mit ihrer mittelalterlichen Wirtschaftspolitik aufgerissen hat, nach der alle wirtschaftlichen Probleme durch das Schröpfen von Regierungseinnahmen geheilt werden können.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!