Примеры употребления "кризис" в русском с переводом "krise"

<>
Сегодняшний кризис назревал много лет. Die aktuelle Krise schwelt seit Jahren.
Является ли другой кризис неминуемым? Droht eine weitere Krise?
И все же назревает кризис. Dennoch droht eine Krise.
Таким образом, кризис продолжает усугубляться. Die Krise verschärft sich also weiter.
Нынешний кризис наглядно это подтвердил. Die aktuelle Krise führt uns diesen Aspekt lebhaft vor Augen.
Недостаточно предотвратить лишь сегодняшний кризис. Es reicht nicht, nur die aktuelle Krise zu bekämpfen.
Нынешний кризис изменил эти взгляды. Die aktuelle Krise hat viel verändert.
экономика, национальная безопасность, климатический кризис. Amerika ist in einer Krise, die Wirtschaft, die nationale Sicherheit, die Klimakrise.
То есть кризис создает возможности. So führen Krisen zu Möglichkeiten.
Развивающиеся страны и глобальный кризис Die Entwicklungsländer und die globale Krise
Может ли такой кризис повториться? Könnte sich eine solche Krise wiederholen?
Сегодняшний кризис не является исключением; Die heutige Krise macht da keine Ausnahme;
Современное общество переживает кризис нравственности. Die moderne Gesellschaft erlebt eine Krise der Moral.
К каким изменениям привел кризис? Was doch eine Krise ausmacht.
Также кризис усилил политические проблемы. Die Krise hat auch politische Probleme verstärkt.
Кризис после этого рассеется как дым. Die Krise würde sich dann bald in dünne Luft auflösen.
Кризис еврозоны, кажется, достигает своего апогея; NEW YORK - Die Krise der Eurozone scheint ihren Höhepunkt zu erreichen.
Однако кризис вселил в МВФ энергию. Aber die Krise hat den IWF gestärkt.
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада. Und schließlich hat die Krise die ideologische Vorherrschaft des Westens erschüttert.
Кризис в Боливии, неудача Латинской Америки Boliviens Krise, Lateinamerikas Versagen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!