Примеры употребления "которых" в русском

<>
Переводы: все31790 der31489 welch156 другие переводы145
из которых появляется множество побегов. Und so können wir viele, viele Dinge aufkeimen lassen.
из которых 500 - в батискафах. 500 Stunden davon in Tauchbooten.
и которых совсем не вдохновляла учеба. Es animiert sie einfach nicht.
одна из которых называлась Законом о Неудобствах, Einer davon nannte sich Nuisances Act, Missstandsgesetz.
И мы видим людей, жизни которых изменяются. Und wir sehen, dass Menschen ihre Leben verändern.
Это автоматы, у которых есть пять состояний. Es sind Zustandsmaschinen mit fünf Zuständen.
каждому из которых представили гипотетическую историю болезни. Und sie präsentierten ihnen eine Fallstudie eines Patienten.
Вот ещё ряд примеров, в которых люди Und ich habe noch weitere Beispiele.
У меня дети, которых я должен кормить. Ich muss meine Kinder ernähren.
Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём. Man kann dann eine ganze Menge anderer Fische sehen als tagsüber.
Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Also, diese Kinder hier sind gleich groß, müssen Sie wissen.
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра. Ich habe gesehen, dass Mädchen als Mülleimer benutzt wurden.
нам нужны преобразовательные решения, масштабы которых можно изменять. Wir brauchen transformative, skalierbare Lösungen.
Сколько здесь найдется людей, для которых религия важна? Wie viele Leute hier würden sagen, dass Religion wichtig für sie ist?
Отдельно взятые люди, для которых это сообщение предназначается. Zielt auf Individuen.
каждая из которых могла бы быть потенциальным передатчиком данных. Und jedes dieser Lichter könnte ein Datenübertrager sein.
Немного данных, из которых вы кое-что можете увидеть. Alles eine Menge Kleinkram, wie Sie hier sehen.
Это один из тех пингвинов, которых я приехала изучать. Diesen wollten wir erforschen.
162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием". 162 Sprengköpfe, und davon 90 strategische Nuklearsprengköpfe."
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне. Wir haben Angriffe auf unschuldige Israelis immer konsequent verurteilt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!