Примеры употребления "которым" в русском

<>
Переводы: все31695 der31489 welch156 другие переводы50
Это замечательные медсестры, которым мало платят. Es waren unterbezahlte und sehr liebevolle Krankenschwestern.
к которым становятся устойчивы многие организмы. Sehr viele Organismen werden heutzutage gegen solche Mittel resistent.
Дифференциация - другой приём, которым мы пользуемся. Unterscheiden ist eine andere verwendete Technik.
с которым познакомился, ещё когда рисовал карикатуры. Ich traf ihn als ich gerade zeichnete.
Все это - вещи, которым нашли новое применение. Es sind alles umfunktionierte Produkte oder sowas.
Мусави - это человек, за которым нужно наблюдать. Mussawi sollte man im Auge behalten.
Это вопрос, которым мы все должны задаться. Über diese Frage sollten wir alle nachdenken.
Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко. Unsere Erfahrungen sind leicht zusammengefasst.
Я завладею "Добрым утром", которым ваш бывший другую разбудил. Ich kriege Ihren Ex-Liebhaber, wie er jemand anderem einen "Guten Morgen" wünscht.
Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна: Krankheiten zehren am wertvollsten Kapital eines Landes:
Колаковски, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично. Kolakowski andererseits war mir persönlich bekannt.
расскажите о выводах, к которым вы пришли на собственном опыте. Teilen Sie einige Erfahrungen aus Ihrem Leben mit mir.
Движение "Переходный период", которым я занят, - это своего рода ответ. Ich beschäftige mich derzeit stark mit Transition als Antwort.
Продукты их жизнедеятельности - это воздух, которым мы дышим и наоборот. Ihre Abfallprodukte sind unsere Atemluft, und umgekehrt.
Это способ, которым мы всё ещё пользуемся призывая к здоровью. So formulieren wir noch immer unsere Botschaften, wenn es um Gesundheit geht.
Есть несколько правил, которым нужно следовать для достижения реалистичного результата. Ich würde also sagen, dass es drei einfache Regeln zu befolgen gibt, um ein realistisches Resultat zu erreichen.
Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен. Dieses kleine Tschirpen, gefolgt von zweimal Tschirpen, jetzt ist es eingeschaltet.
Ликвидность - это лишь хорошо звучащее слово, которым можно объяснить данное явление. Liquidität ist einfach ein gut klingendes Wort, um dieses Phänomen zu interpretieren.
И вот отрывок из нее, которым я хотел бы поделиться с вами. Einen Abschnitt darin möchte ich Ihnen sehr gern zeigen.
Причина подобного сдвига может быть частично связана с изменениями, которым подвергся спрос. Teilweise mag diese Verlagerung auf veränderte Nachfragestrukturen zurückzuführen sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!