Примеры употребления "которой" в русском

<>
Переводы: все31758 der31489 welch156 другие переводы113
Лань, у которой зудит нога. Ein Hirsch mit einem juckenden Bein.
из-за которой девочке сложно видеть. Sie kann schlecht sehen.
Он создал систему, назначением которой было Er baute ein System.
большая часть которой всё ещё не опубликована. Vieles davon wurde bisher nicht publiziert.
в основе которой будет предусмотрительность и уважение. Wir müssen ein neues Paradigma von Vorsicht und Respekt schaffen.
Европа, в которой лучше и безопаснее жить Ein besseres und sichereres Europa
Мисураты, в которой было показано тело Каддафи; Zu diesen Städten zählen Misrata, wo Gaddafis Leiche ausgestellt wurde;
И есть одна, о которой я хочу говорить. Über eine davon will ich hier erzählen.
Я люблю погружаться в тему, о которой пишу. Und ich vertiefe mich gerne in meine Themen.
Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы. Dieses Schicksal teilen Intellektuelle seit Menschengedenken.
в Нигерии, в которой была длительная история диктатуры, Nigerias Geschichte ist seit langem von einer Abfolge von Diktaturen geprägt.
JPL, о которой мы слышали утром - потрясающее место. JPL, wie wir heute morgen gehört haben - JPL ist unglaublich.
"Это - проблема, с которой в Германии мы знакомы; ``Dieses Thema ist uns hier in Deutschland vertraut;
На водяной мельнице, которой я владею установлена гидроконверсия. Ich habe Wasserkraftumwandlung in einer eigenen Wassermühle.
Это своего рода карта, к которой мы так привыкли. Diese Art Landkarte kennen wir bestimmt alle.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации. Im Prinzip sehen und hören Sie einen Fluss von Quanten-Informationen.
Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали. Ihm wurde aber auch verdientes Ansehen vorenthalten.
Это угроза, к которой каждая страна должна отнестись серьезно. Eine solche Drohung muss jedes Land ernst nehmen.
Мария купила книгу, в которой есть стихи корейских поэтов. Maria hat ein Buch mit Versen koreanischer Dichter gekauft.
Я встретился с семьёй, у которой должен был остановиться. Ich traff meine Gastfamilie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!