Примеры употребления "королям" в русском с переводом "könig"

<>
Я слышал, что это приписывают некоторым другим королям, но, проведя небольшое историческое исследование, я пришел к выводу, что это, вероятнее всего, Фридрих Великий. Ich habe gehört, dass es auch einigen anderen Königen zugeschrieben wird, aber nach ein paar geschichtlichen Nachforschungen scheint es Friedrich der Große gewesen zu sein.
И что они мне показали, это, во-первых, что как минимум странно, что мы не относимся к этим свиньям, как к абсолютным королям и королевам. Und was diese mir gezeigt haben ist, dass es, erstens, gelinde gesagt, eigenartig ist, dass wir diese Schweine nicht wie absolute Könige und Königinnen behandeln.
С одной стороны, арабским королям и президентам не хватает харизмы, они выглядят бессильными с политической точки зрения и редко, если вообще когда-либо, активно участвуют в обсуждении "больших вопросов" народов Ближнего Востока. Auf der einen Seite fehlt den arabischen Königen und Präsidenten Charisma, sie scheinen politisch unfähig und nehmen selten, wenn überhaupt, die großen Sorgen der Völker im Nahen und Mittleren Osten wahr.
Технологии здесь были настоящим королем. Darin kam der Technik zurecht die Rolle des Königs zu.
Десятка, валет, дама, король, туз. Zehn, Bube, Dame, König, Ass.
Но у короля появилась идея. Aber der könig hatte eine Idee.
В слепом царстве и кривой - король. Unter den Blinden ist der Einäugige König.
Это был никто иной, как король. Er war kein Anderer als der König.
Король правил своим народом сорок лет. Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.
И мы поменяем ее на короля. Und wir tauschen diese mit dem König aus.
Он пригласил на ужин короля Сиама. Er hat den König von Siam zum Abendessen eingeladen.
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации. Die Intervention des Königs würde den Straßenkonfrontationen ein vorbehaltloses Ende bereiten.
Когда я вырасту, я хочу стать королём. Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть Der König von Jordanien ruft Präsident Assad zum Machtabtritt auf
Но король Сиама вкушал из алюминиевой посуды. Der König von Siam jedoch bekam Aluminium-Besteck.
Это как королевство и король в "Артуре"; Es ist wie das Land und der König in "Arthur";
Вот - король Кнут, тысячу лет тому назад Das hier ist König Knut vor 1000 Jahren.
Достаточно процитировать только одно сообщение, адресованное королю: Hier nur ein Zitat eines an den König adressierten Kommentars:
Народ ликовал и приветствовал его как короля. Das Volk jubelte und begrüßte ihn als König.
критика в адрес короля, кража куска хлеба. Kritik am König, einen Brotlaib zu stehlen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!